Orach Chaim › Siman 221

Siman 221

Orach Chaim · אורח חיים
← Prev Next →
§ 1
In the Mishnah of HaRo'eh we learned: "Over rain and over good tidings one says: 'Blessed is He who is good and does good.'" And it is not explained when the blessing for rain occurs, for if every time rain falls one blesses, there is no end to the matter and there is no reason for this, and the words of the Tur are also not explicit. This is the wording of our teacher, the Beit Yosef, in section 1: "If they were in distress due to the withholding of rain and rain fell, they bless over them etc.," and the Levush wrote similarly. And I wonder, for in the laws of a fast for rain this blessing is not explained at all, but only the saying of Hallel as is explained in Ta'anit and in the Rambam and below in siman 575. And it must be said that there it refers to a great withholding of rain, and here even a slight withholding, and it requires further study.
במשנה דהרואה שנינו: "על הגשמים ועל בשורות טובות אומר: 'ברוך הטוב והמטיב'”. ואינו מבואר מתי היא ברכת הגשמים, דאם בכל פעם כשגשם יורד מברך אין לדבר סוף ואין לזה טעם, ודברי הטור גם כן אינן מפורשין. ולשון רבינו הבית יוסף בסעיף א' כן הוא: "אם היו בצער מפני עצירת גשמים וירדו גשמים, מברכין עליהם וכו'”, וכן כתב הלבוש. ותמיהני הלא בדיני תענית גשמים אינו מבואר כלל ברכה זו, ורק אמירת הלל כמבואר בתענית וברמב"ם ולקמן סימן תקע"ה. וצריך לומר דהתם בעצירת גשמים הרבה, ובכאן אפילו עצירה מועטת וצ"ע.
§ 2
However, from the words of the Rambam in chapter 10, law 5, I learned another intention in this, and this is the wording of the Rambam: "If heavy rains fell, if he has a field etc." Thus far his words. And according to this, this is the explanation: that if the rainfall is average as in all years—one does not need a blessing, but when the rains are abundant, and for them in Eretz Yisrael an abundance of rain does not ruin the produce as in our countries, and in Eretz Yisrael the more that falls the more blessing there is, and therefore one needs a blessing. And according to this, it works out well why we do not recite this blessing, and our teacher, the Rema, wrote, and this is his wording: "And that which we are not accustomed to the blessing of the rains in this time, is because these countries are frequent in rains and they are not withheld so much" Thus far his words. And this is a great difficulty, for behold, there are several years where we have a withholding of rains. But according to our words it works out well, for since the blessing is over an abundance of rain and for us an abundance of rain is a great curse, and there is more dearness of price in an abundance of rain than in a withholding of rain, and how would this blessing be relevant to us.
אמנם מדברי הרמב"ם בפרק י' דין ה' למדתי כוונה אחרת בזה, וזה לשון הרמב"ם: "ירדו גשמים רבים, אם יש לו שדה וכו'” עכ"ל. ולפי זה הכי פירושו: דאם ירידת הגשמים ממוצע כמו בכל השנים - אין צריך ברכה, אבל כשהגשמים מרובים, ואצלם בארץ ישראל אין ריבוי גשמים מקלקלים התבואה כבמדינות שלנו, ובארץ ישראל כל מה שיורד יותר יש יותר ברכה, ולפיכך צריך ברכה. ולפי זה אתי שפיר מה שאצלינו אין מברכין ברכה זו, ורבינו הרמ"א כתב וזה לשונו: "ומה שאין אנו נוהגים בברכת הגשמים בזמן הזה, דמדינות אלו תדירים בגשמים ואין נעצרים כל כך" עכ"ל. וזה דוחק גדול, שהרי כמה שנים יש אצלינו עצירת גשמים. ולדברינו אתי שפיר, דכיון דהברכה היא על ריבוי גשמים ואצלינו ריבוי גשמים קללה גדולה, ויותר יש יוקר בריבוי גשמים מעצירת גשמים, ומה שייך אצלינו ברכה זו.
§ 3
And from when does one recite the blessing over the rains, that is to say, what is called an abundance: from when the water increases upon the earth and bubbles from the rain rise upon the surface of the water, and the bubbles go one toward another. And what does he bless: if he has a field he blesses 'shehecheyanu', and if it belonged to him and to others he blesses 'hatov vehametiv' as will be explained in the next siman, for regarding every benefit that is his alone—the blessing is 'shehecheyanu', and for everything where the benefit reaches himself and another as well—the blessing is 'hatov vehametiv', that is to say, good for himself and doing good for others. And even though when the field is his alone there are indeed other fields, and why should he not bless 'hatov vehametiv', for the reason is because we require that that very same benefit which reaches him should also have a portion for others in it.
ומאימתי מברכין על הגשמים, כלומר מה נקרא ריבוי: משירבה המים על הארץ ויעלו אבעבועות מן המטר על פני המים, וילכו האבעבועות זה לקראת זה. ומה מברך: אם יש לו שדה מברך 'שהחיינו', ואם היתה שלו ושל אחרים מברך 'הטוב והמטיב' כמו שיתבאר בסימן הבא, דכל טובה שלו לבדו הטובה - הברכה 'שהחיינו', וכל שלעצמו ולאחר גם כן מגיע הטובה - הברכה היא 'הטוב והמטיב', כלומר הטוב לעצמו ומטיב לאחרים. ואף על גב דכשהשדה היא לו לבדו הרי יש עוד שדות, ולמה לא יברך 'הטוב והמטיב', דהטעם הוא משום דבעינן שאותה טובה ממש המגיע לו יהיה גם לאחרים חלק בזה.
§ 4
And if he has no field at all, a specific blessing is not relevant to him; however, he must give thanks to Hashem, may He be blessed, for the matter affects everyone. And thus he shall say: "We give thanks to You, Hashem our God, for every single drop that You have brought down for us," and he says from the text of Nishmat: "And if our mouths were full of song like the sea..." until "they shall thank and bless Your name, our King," and concludes: "Blessed are You, Hashem, God of many thanks and praises." Thus it is in the Rambam, but in the Tur and Shulchan Aruch "and praises" is not mentioned, but rather "many thanks and the God of thanks," see there. And know that the Rosh ruled that even when he has a field only for himself, he nevertheless blesses "ha-tov ve-ha-metiv" because of other fields, as I have written; but our teacher, the Beit Yosef, did not bring his opinion at all.
ואם אין לו שדה כלל לא שייך אצלו ברכה מיוחדת, אלא מיהו צריך ליתן הודאה להשם יתברך שהרי העניין נוגע לכולם, וכך יאמר: מודים אנחנו לך ה' אלהינו על כל טיפה וטיפה שהורדתנו לנו, ואומר מנוסח נשמת: 'וא(י)לו פינו מלא שירה כים…' עד 'הן הם יודו ויברכו את שמך מלכנו', וחותם: 'ברוך אתה ה' אל רוב ההודאות והתשבחות', כן הוא ברמב"ם, ובטור ושולחן ערוך לא נזכר 'והתשבחות' אלא 'רוב ההודאות ואל ההודאות' ע"ש. ודע דהרא”ש פסק דגם כשיש לו שדה רק לעצמו, מכל מקום מברך 'הטוב והמטיב' מפני שדות אחרות וכמ"ש, אבל רבינו הבית יוסף לא הביא דעתו כלל.
§ 5
Our teacher, the Rema, wrote in section 2: "And there are those who say that one who hears that rains have fallen recites the blessing 'ha-tov ve-ha-metiv'." Thus far his words. That is to say, when he has a field alone, for according to the Rambam he recites 'shehecheyanu', this is when seeing, because here he sees only his own benefit. But when hearing, he recites 'ha-tov ve-ha-metiv' even according to the Rambam, for in hearing he has many partners in the benefit (so it appears to me, and the difficulty of the Magen Avraham, subsection 2, is resolved; and examine this carefully). And in Egypt, one who sees the Nile that has risen recites 'shehecheyanu' (ibid. in the name of Radbaz) for this is like a new fruit.
וכתב רבינו הרמ"א בסעיף ב': "ויש אומרים דהשומע שירדו גשמים מברך 'הטוב והמטיב'” עכ"ל. כלומר כשיש לו שדה לבדו, דלהרמב"ם מברך 'שהחיינו', זהו ברואה, משום דכאן רואה רק טובתו בלבד. אבל בשומע, מברך גם להרמב"ם 'הטוב והמטיב', דבשמיעה יש לו הרבה שותפים בהטובה (כן נראה לי ומתורץ קושית המג"א סק"ב ודו"ק). ובמצרים הרואה נילוס שנתגדל מברך 'שהחיינו' (שם בשם רדב"ז) דזהו כפירא חדשה.
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.