Choshen Mishpat › Siman 85

Siman 85

Choshen Mishpat · חושן משפט
One produced a promissory note against another, and the latter claims that he sold him his field; containing fifteen sections]:הוציא שט"ח עליו והלה טוען שמכר לו שדהו ובו ט"ו סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
Reuven produced a promissory note against Shimon, and Shimon produced a deed of sale showing that Reuven sold him his field after the due date of his note arrived. Shimon says: "I paid your note, and afterwards I purchased the field from you." Shimon's proof for this is that if it were not so, when I purchased your field from you, you should have collected payment from me and not sold me the field. If it is in a place where the custom is that the buyer gives money and afterwards they write him a deed, his claim is a valid claim, for Reuven should not have written a deed of sale after he received the money. Therefore, Shimon is believed to say "I paid and I had a receipt and it was lost." Even if the note contains a clause of trustworthiness, and even if he trusted him like two witnesses, it is of no avail, for the sale of his field is like an admission from him that he was already paid by Shimon, and against one's own admission no clause of trustworthiness is relevant. This is specifically when Shimon claims "I paid," then he is believed; but if he claims "it is forged," he is not believed, since the note is authenticated. Even though there is a proof from the sale of the field, nevertheless, what do proofs avail since it is authenticated and certainly not forged? And although there is one who disagrees in this, the primary ruling is that he is not believed in a claim of forgery [Shach]. And if it is in a place where the seller writes the deed and afterwards the buyer gives money, his claim of payment is not a valid claim, for Reuven can say to him: "I only sold you the field so that I would have something from which to collect my debt. For you smuggled money and movable property away from me, and I had nothing from which to collect my debt; I sold you land so that I could collect my debt from the land." And even if Shimon has other lands, and why should Reuven have to sell his field because of this—he should have collected from the lands that he already has—nevertheless, Reuven can say: "I feared lest there are prior debts upon you before mine, and when I come to collect, they will collect." And Shimon cannot say to him: "If so, if that was your intention, why did you not deliver a notification (moda'ah) before the sale in front of witnesses, saying: 'Know that I am selling my land to Shimon because of this concern'?" For Reuven can say: "I feared to deliver a notification lest it become known from this, for 'your friend has a friend,' and the sale would be cancelled. Therefore, since I have a promissory note in my hand, I relied on the promissory note and did not want to deliver a notification." Also, Shimon cannot say to him: "What benefit did you achieve in this? Was it not in my power to sell it to another after I purchased it, and from the buyer you would not have collected your debt if 'that which I shall acquire' (de'ikne) was not written in the lien of your promissory note?" Nevertheless, Reuven can say to him: "I did not fear this; one does not sell land in a single moment, and until you would sell it, I would collect it from you for my debt; whereas money and movable property, one hides them in a moment" [Chavat Yair in Turei Zahav]. Similarly, if the time for payment of the promissory note had not yet arrived, Shimon's claim is no claim at all, for Reuven was in need of money and was forced to sell his field. And even if it was on the day the time was completed, nevertheless, he could not compel him to pay him on that day, and he was forced on that day for money, and therefore he sold it [Sma]. And in a place where Shimon's claim is a valid claim and they exempt him from paying Reuven, nevertheless, he must take an equitable oath (hesset) that he paid him, since there is a note in Reuven's hand. But in the case of an oral loan in such a circumstance, an oath is not required; rather, the lender can impose a ban (herem stam) upon whoever withholds his money [Later Authorities].
ראובן הוציא שט"ח על שמעון ושמעון הוציא שטר מכר שראובן מכר לו שדהו אחר שהגיע זמנו של שטרו ואומר שמעון פרעתי שטרך ואח"כ קניתי ממך את השדה וראיה לזה דאל"כ כשקניתי ממך שדך היה לך ליפרע ממני ולא למכור לי השדה אם הוא במקום שנוהגין שהקונה נותן מעות ואח"כ כותבין לו שטר טענתו טענה שלא היה לו לראובן לכתוב שטר מכירה אחר שקבל המעות ולכן נאמן שמעון לומר פרעתי והיה לי שובר ונאבד ואפילו יש בו נאמנות ואפילו האמינו כעדים לא מהני דמכירת שדהו הוה כהודאה ממנו שכבר נפרע משמעון ונגד הודאת עצמו לא שייך שום נאמנות ודווקא כששמעון טוען פרעתי נאמן אבל אם טוען מזוייף הוא אינו נאמן כיון שהשטר מקויים ואף שיש הוכחה ממכירת השדה מ"מ מה מועיל הוכחות כיון שמקויים הוא ובוודאי אינו מזוייף ואף שיש מי שחולק בזה אבל העיקר לדינא שאינו נאמן בטענת מזוייף [ש"ך] ואם הוא במקום שהמוכר כותב את השטר ואח"כ נותן הלוקח מעות אין טענתו של פרעון טענה שראובן יכול לומר לו לא מכרתי לך השדה אלא כדי שיהא לי ממה לגבות חובי דמעות ומטלטלין הברחת ממני ולא היה לי ממה לגבות חובי מכרתי לך קרקע כדי שאגבה חובי מהקרקע ואף אם יש לשמעון עוד קרקעות ולמה היה לו לראובן למכור שדהו מפני זה היה לו לגבות מקרקעות שיש לו מ"מ יכול ראובן לומר יראתי פן יש עליך חובות מוקדמים ממנו וכשאבא לגבות יגבו הם ואין שמעון יכול לומר לו דאם כן היתה כוונתך למה לא מסרת מודעא קודם המכירה לפני עדים דעו שאני מוכר לשמעון קרקע שלי מפני חשש זה דיכול ראובן לומר יראתי למסור מודעא פן תתוודע מזה דחברך חברא אית ליה ותתבטלה המכירה ולכן כיון ששט"ח יש בידי סמכתי על השט"ח ולא רציתי למסור מודעא וגם אין שמעון יכול לומר לו איזו תועלת עשית בזה הלא היה בידי למוכרה אחר שקניתיה לאחר ומהלוקח לא היית גובה חובך אם לא כתוב בשיעבוד שטר חובך דאיקני מ"מ יכול ראובן לומר לו לא חששתי לזה ולא ברגע אחת מוכרין קרקע ועד שתמכור אותה אגבנה ממך בחובי משא"כ מעות ומטלטלין מצניעין אותם כרגע [ח"צ בט"ז] וכן אם עדיין לא הגיע זמן פרעון של השט"ח אין טענת שמעון טענה כלל כי ראובן היה נצרך למעות והיה מוכרח למכור שדהו ואף אם היה ביום שנשלם הזמן מ"מ לא היה יכול לכופו לפרוע לו ביום זה והוא הוכרח ביום זה למעות ולכן מכרה [סמ"ע] ובמקום שטענתו של שמעון טענה ופוטרין אותו מלפרוע לראובן מ"מ צריך לישבע היסת שפרעו כיון שיש שטר ביד ראובן ובמלוה בע"פ כה"ג א"צ שבועה אלא המלוה יכול להטיל ח"ס על מי שמעכב ממונו [אחרונים]:
§ 2
And all this is specifically when there are witnesses or a deed that he sold him his field, but if there are no witnesses and no deed, even if Reuven admits that he sold it to him, he is believed with a migo that he could have said that he did not sell it to him [Shach]. Therefore, when Reuven sold Shimon movables, even in a place where they give money and afterwards pull the object, Shimon cannot say, "Why did you not withhold my money for your debt?" For since the sale of movables is not public, Reuven can say, "I relied on the migo." And even if he sold to him before witnesses, there is no proof from the sale of movables, for perhaps the objects did not please him and he sold them; this is not the case with land, for a person does not sell his land except due to financial pressure [so it appears to me, since the sages of blessed memory in Ketubot 110a mentioned only land, and see in Netivot HaMishpat]:
וכל זה דווקא כשיש עדים או שטר שמכר לו שדהו אבל אם אין עדים ושטר אף אם מודה ראובן שמכרה לו נאמן במיגו שהיה אומר שלא מכרה לו [ש"ך] ולכן כשראובן מכר לשמעון מטלטלים אף במקום שנותנים מעות ואח"כ מושכין החפץ לא יכול שמעון לומר למה לא עכבת מעותיי בחובך דכיון דמכירת מטלטלין אינו בפירסום יכול ראובן לומר סמכתי על המיגו ואף אם מכר לו בפני עדים אין ראיה ממכירת מטלטלין דאולי לא ישרו החפצים בעיניו ומכרם משא"כ קרקע אין אדם מוכר קרקע שלו אלא מפני הדוחק [כנלע"ד מדלא הזכירו חז"ל בכתובות ק"י, רק קרקע וע' בנה"מ]:
§ 3
All this is when the lender sold his land to the borrower; but if the borrower sold his land to the lender, and the lender gave him money for his land, and the borrower claims: "If your shtar chov is not paid, why did you not pay me with your shtar chov?" the law is as follows: If it is in a place where they write a shtar and afterwards give money, certainly the borrower can say so. And if it is in a place where they give money and afterwards write a shtar, there is a dispute among the poskim. For some say that in this case as well, the borrower can say: "If I were indebted to you, why did you have to purchase it from me? Why did you not collect it in payment of your debt, since the time for payment had already arrived?" And some say that in such a case there is no proof from this at all, because it was the lender's desire to purchase this land, and if he had collected it for his debt, the borrower would not have let him and would have given him money; therefore, he was forced to purchase it, since they give money and afterwards write a shtar [ibid.]. And the first opinion holds that since, in any event, the strength of his shibud is weakened by this—for if the land remained in the hand of the borrower, he would have had a shibud from which to collect his debt, and now that he purchased it, he lost his shibud—certainly the lender would not do so merely to fulfill his desire to purchase this land. Therefore, if other lands remained to the borrower, even the first opinion admits that there is no proof from this in a place where they give money and afterwards write a shtar, for it is possible to say truly that he desired this land and purchased it [Urim VeTummim]. And so too, if the borrower sold movables to the lender, he cannot say: "If I were indebted to you, why did you not claim these movables from me for your debt?" because the lender can say to him: "If I had claimed them, you would have hidden them from me, and I desired these movables; therefore, I was forced to purchase them" [Taz].
כל זה הוא כשהמלוה מכר קרקעו להלוה ואם הלוה מכר קרקעו להמלוה והמלוה נתן לו מעות בעד קרקעו וטוען הלוה אם השט"ח שלך אינו פרוע למה לא פרעת לי בשטר חובך הדין כן הוא דאם הוא במקום שכותבין שטר ואח"כ נותנין מעות וודאי דיכול הלוה לומר כן ואם הוא במקום שנותנים מעות ואח"כ כותבין שטר יש מחלוקת הפוסקים די"א דגם בזה יכול הלוה לומר אלו הייתי חייב לך למה היה לך לקנותה ממני למה לא גבית אותה בפרעון חובך כיון שכבר הגיע זמן הפרעון וי"א דבכה"ג אין מזה ראיה כלל משום דרצון המלוה היתה לקנות קרקע זו ואם היה גובה אותה בחובו לא היה הלוה מניח אותו והיה נותן לו מעות ולכן היה מוכרח לקנותה כיון שנותנים מעות ואח"כ כותבים שטר [שם] ודיעה ראשונה ס"ל כיון שעכ"פ ע"י זה נחלש כח שיעבודו דאלו נשארה הקרקע ביד הלוה היה לו שיעבוד ממה לגבות חובו ועתה כשקנה אותה אבד שיעבודו ובוודאי לא היה המלוה עושה כן למלא תאוותו לקנות קרקע זו ולפיכך אם נשארו עוד קרקעות להלוה גם דיעה ראשונה מודה שאין ראיה מזה במקום שנותנים מעות ואח"כ כותבין שטר דאפשר לומר באמת שנתאוה לקרקע זו וקנה אותה [או"ת] וכן אם מכר הלוה להמלוה מטלטלין אינו יכול לומר אלו הייתי חייב לך למה לא תבעת ממני מטלטלין אלו בחובך מפני שיכול המלוה לומר לו אלו תבעתי אותם היית מבריחם ממני ואני חפצתי במטלטלין אלו ולכן הוכרחתי לקנותם [ט"ז]:
§ 4
Reuven produced a promissory note against Shimon, and Shimon produced a promissory note against Reuven, and Shimon's document is later than Reuven's document, and the time for Reuven's payment arrived before he borrowed from Shimon—Shimon can say to him: "If I were indebted to you, why did you need to borrow from me? You should have collected from your debt." And specifically when Reuven's document is clear and has no uncertainty, but if there is some uncertainty in it, such as a concern of asmakhta or the like, Reuven can say: "I feared perhaps I would not be able to collect it quickly because of the uncertainty within it, and I required funds and did not have the leisure to litigate with you, and I was forced to borrow from you."
ראובן הוציא שט"ח על שמעון ושמעון הוציא שט"ח על ראובן ושטרו של שמעון מאוחר לשטרו של ראובן וזמן הפרעון של ראובן הגיע קודם שלוה משמעון יכול שמעון לומר לו אלו הייתי חייב לך למה היה לך ללות ממני והיה לך ליפרע בחובך ודווקא כששטרו של ראובן הוא ברור ואין בו פקפוק אבל אם יש בו איזה פקפוק כגון חשש אסמכתא וכיוצא בזה יכול ראובן לומר יראתי שמא לא אוכל לגבותו במהרה מפני הפקפוק שיש בו ואני הוצרכתי למעות ולא היה לי פנאי לדון עמך והוכרחתי ללות ממך:
§ 5
Some say that in this matter there is no distinction whether the custom is that the lender gives the money and afterwards the borrower writes him the promissory note, or that he writes the note and afterwards takes the money; for the borrower can always say, "If I were indebted to you, you should have collected from your debt." And even though if they write the note and afterwards take the money, the lender could say, "What was I to do? I was pressed for money, and I did not have the leisure to litigate and press him," as in the case of the sale of land in section 1—for there he was forced to do so in order that he would have that from which to collect his debt, as I wrote there—but here, that same exertion that he exerted with him so that he would lend to him, he could have exerted to summon him to beit din so that he would pay him, since there is no doubt regarding the note. And some disagree in this, for certainly to collect a debt involves great exertion, and since he needed the money, he was forced now to borrow from him. And there is no proof except in a place where they receive the money beforehand, for then it is certainly proof that he already paid him, for if not so, who forced him to write a note after the receipt of the money?
י"א דבזה אין חילוק בין אם המנהג שהמלוה נותן המעות ואח"כ כותב לו הלוה את השט"ח או שכותב השטר ואח"כ נוטל המעות דלעולם יכול הלוה לומר אלו הייתי חייב לך היה לך ליפרע מחובך ואע"ג דאם כותבים השטר ואח"כ נוטלים המעות יכול המלוה לומר מה היה לי לעשות אני הוכרחתי למעות ולדון ולנגוש אותו לא היה לי פנאי כמו במכירת קרקע בסעי' א' דהתם הוכרח לעשות כן כדי שיהיה לו ממה לגבות חובו כמ"ש שם אבל בכאן אותה טירחא עצמה שטרח עמו שילונו היה יכול לטרוח ולתובעו לדין שישלם לו כיון שאין פקפוק בהשטר ויש חולקים בזה דבוודאי לגבות חוב יש טירחא רבה וכיון שהיה צריך למעות הוכרח עתה ללות ממנו ואין ראיה אלא במקום שמקבלים המעות מקודם ואז וודאי ראיה שכבר פרעו דאל"כ מי הכריחו לכתוב שטר אחרי קבלת המעות:
§ 6
In a case where Reuven's shtar remains in force, such as where there is a doubt regarding his shtar as written in section 4, or in a place where they write a shtar beforehand according to the latter opinion in the previous section, and the sum of money in both shetarot is equal, and both shetarot must come to collection and neither has money, and each is forced to collect land from his fellow: if both have equal land, such as if both have idit, or beinonit, or ziborit, each remains with his own and they tear the two shetarot. And similarly, even when one has idit and beinonit, or beinonit and ziborit, and the second has ziborit and they never had idit [Bach and Shach], since then he does not need to give the creditor the beinonit, as will be explained in siman 102, they also each remain with his own. And the owner of the ziborit cannot say, "I will collect first from the idit or from the beinonit of this one, and he will collect from me from the ziborit," for we hold that they appraise based on his own [property], as is written there, and for me, since I only have ziborit, the beinonit that I collect will be like idit, and automatically I will pay him in ziborit; for on the contrary, the second can say to him, "Since both of us are to collect from one another, I will collect first from your ziborit, and automatically my beinonit will be considered like idit since even at the time of the loan I had no other, and you will collect from me your ziborit, and what benefit is there in this?" Therefore, each remains with his own. But if one has idit and beinonit, or had them at the time of the loan even if now he only has beinonit, and the second has only ziborit and did not have idit even at the time of the loan, then this one collects and that one collects, and the owner of the ziborit has a profit either way. For if the owner of the ziborit collects first, he will collect from beinonit and for him it will be like idit, and his fellow will collect from him the ziborit which for him is judged as beinonit. And even if the second collects first from him the ziborit, when the owner of the ziborit afterwards collects from him, he will collect from him the beinonit. And one should not ask according to this for those who disagree in the previous section, where we said that in a place where they receive the money beforehand it is a clear sign that he already paid—for when Reuven has ziborit and Shimon has land better than this and they had no other fields even at the time of the loan, could Reuven not say, "Therefore I lent to him so that I may collect from him the good field and he will collect from me the ziborit"? For the truth is that Reuven is unable to say so, for if his desire was to collect the good field from Shimon, why was he forced to lend to him? Behold, even without this he would collect from him the good one for his debt since he has no other. And if his desire was to remove the ziborit from his hand, why did he need to borrow specifically from Shimon? He should have borrowed from another and had him collect the ziborit. And furthermore, it is not the way of people to borrow in order to remove their properties from their hand, even when they are ziborit. Therefore, it is a sign that his shtar was already paid.
במקום ששטרו של ראובן בתקפו כגון שיש פקפוק בשטרו כמ"ש בסעי' ד' או במקום שכותבין שטר מקודם לדיעה אחרונה שבסעי' הקודם וסכום המעות שבשני השטרות שוים הם ושני השטרות צריכים לבא לידי גבייה ומעות אין לשניהם וכל אחד מוכרח לגבות קרקע משל חבירו אם יש לשניהם קרקע שוה כגון שלשניהם עידית או בינונית או זיבורית עומד כל אחד בשלו וקורעין שני השטרות וכן אפילו כשיש לאחד עידית או בינונית או בינונית וזיבורית ולהשני זיבורית ולא היה להם עידית מעולם [ב"ח וש"ך] דאז א"צ ליתן להבע"ח הבינונית כמו שיתבאר בסי' ק"ב ג"כ עומדים כל אחד בשלו ובעל הזיבורית אינו יכול לומר אני אגבה תחלה מהעידית או מהבינונית של זה והוא יגבה ממני מהזיבורית דהא קיי"ל דבשלו הן שמין כמ"ש שם ואצלי שאין לי רק זבורית תהיה הבינונית שאגבה כמו עידית וממילא דאשלם לו בזיבורית דאדרבא דהשני יכול לומר לו כיון שלשנינו לגבות זה מזה וזה מזה אני אגבה תחלה מזיבורית שלך וממילא תתחשב הבינונית שלי כמו עידית כיון שגם בעת ההלואה לא היה לי אחרת ואתה תגבה ממני הזיבורית שלך ומה בצע בזה ולפיכך כל אחד עומד בשלו אבל אם לאחד יש עידית ובינונית או שהיה לו בשעת הלואה אף שעתה אין לו רק בינונית ולהשני אין לו רק זיבורית ולא היה לו עידית גם בשעת הלואה אזי זה גובה וזה גובה ובעל הזיבורית יש לו ריוח ממ"נ שאם בעל הזיבורית יגבה תחלה הרי יגבה מבינונית ואצלו תהיה כעידית וחבירו יגבה ממנו הזיבורית דאצלו נדונית כבינונית ואף אם השני יגבה תחלה ממנו הזיבורית הרי כשאח"כ יגבה בעל הזיבורית ממנו יגבה ממנו הבינונית ואין להקשות לפ"ז להיש חולקים שבסעי' הקודם שאמרנו דבמקום שמקבלים המעות מקודם סימן מובהק הוא שכבר פרעו הלא כשיש לראובן זיבורית ולשמעון קרקע טובה מזו ושדות אחרות לא היה להם גם בשעת הלואה הלא יכול ראובן לומר דלכך הלויתי לו כדי שאגבה ממנו השדה הטובה והיא יגבה ממני הזיבורית דהאמת דראובן אין ביכולתו לומר כן דאם היה רצונו לגבות משמעון השדה הטובה למה הוכרח להלותו הלא גם בלא זה יגבה ממנו הטובה בחובו כיון שאין לו אחרת ואם היה רצונו להוציא הזיבורית מידו למה הוצרך ללות משמעון דווקא היה לו ללות מאחר ולהגבותו הזיבורית ועוד דאין דרך בני אדם ללות כדי להוציא נכסיהם מידו אפילו כשהם זיבורית ולפיכך הוא סימן דשטרו פרוע מכבר:
§ 7
If the date of the shtar that Shimon produces against Reuven was before the time for payment of Reuven's shtar arrived, then in any such case, this one collects and that one collects. And even if the date of Shimon's shtar was on the final day of the term of Reuven's shtar, Shimon cannot say to Reuven, "If I were indebted to you, why did you obligate yourself for the sake of one day?" For Reuven can say, "I was compelled for money on that day, and it was not in my power to compel you to pay then; therefore, I was compelled to borrow from you." And since the law is that this one collects and that one collects, therefore we also practice as I wrote in the previous section: that when there is no advantage in their collection, each one remains with his own, and when there is an advantage for one, this one collects and that one collects.
אם זמן השטר שמוציא שמעון על ראובן היה קודם שהגיע זמן פרעון משטרו של ראובן אזי בכל עניין זה גובה וזה גובה ואפילו היה זמן שטרו של שמעון ביום האחרון של זמן שטרו של ראובן אין שמעון יכול לומר לראובן אלו חייב הייתי לך למה השתעבדת את עצמך בשביל יום אחד דיכול ראובן לומר אני הוכרחתי באותו יום למעות ולא היה בכחי להכריחך לשלם אז לכן הוכרחתי ללות ממך וכיון שהדין דזה גובה וזה גובה לכן נוהגים ג"כ כפמ"ש בסעי' הקודם דכשאין ריוח בגבייתם כל אחד עומד בשלו וכשיש ריוח לאחד זה גובה וזה גובה:
§ 8
And know that in all this that we have said, that when there is no profit in the matter each one stands with his own, this is specifically when both documents have already expired their time. However, if one has expired its time and the second is still within the time, we collect from this one whose time has passed, and for the second we wait for its collection until the time passes. And similarly, when there is a profit for one, such that this one collects and that one collects, if the one is still within the time and the other has expired its time, this one collects and that one waits until the expiration of the time.
ודע דבכל זה שאמרנו דכשאין ריוח בדבר כל אחד עומד בשלו זהו דווקא כששני השטרות כבר כלו זמנם אבל אם אחד כלה זמנו והשני עדיין בתוך הזמן גובין מזה שעבר זמנו והשני ממתינים בגבייתו עד שיעבור הזמן וכן כשיש ריוח לאחד דזה גובה וזה גובה אם האחד עדיין בתוך הזמן והאחד כלה זמנו זה גובה וזה ממתין עד כלות הזמן:
§ 9
If the loans are not similar to one another, such as when one is an iska and the second is a gemach, or if in the second deed there is some strengthening of power compared to the first, such as if he stipulated that he would collect from him from ziborit, or if the first was a strengthening of power for the lender where he stipulated that he would collect from idit, or other matters of strengthening power, this one collects and that one collects. However, in a case where the second loan is for a longer term than the first, such as if the first was for five years and the second was for ten years, nevertheless, since the second loan was after the conclusion of the term of the first—even though he is able to say that for this reason he borrowed from him and did not collect his debt, so that he would have this person's money in his hand for ten years, and it was his intention to collect his loan from his fellow after some time—nevertheless, this is not a claim, for we are witnesses that a person does not do this, to be "a servant to the lender" with a deed at a time when he is able to collect his own money [as is implied in the Gemara ibid. which says: "But rather, the first for five and the second for ten etc. what is the reason," and examine it closely].
אם ההלואות אינם דומים זל"ז כגון שהאחד בעיסקא והשני בגמ"ח או שבשטר השני יש איזה יפוי כח מהראשון כגון שהתנה שיגבה ממנו מזיבורית או שהראשון היה יפוי כח להמלוה שהתנה שיגבה מן העידית או שארי ענייני יפוי כח זה גובה וזה גובה אבל במה שההלואה השנייה היא על זמן ארוך יותר מהראשון כגון שהראשונה היתה על חמש שנים והשנייה על עשרה שנים מ"מ כיון שהלואה השנייה היתה אחרי כלות זמן הראשונה אף שביכולתו לומר שלכן לוה ממנו ולא גבה בחובו כדי שיהיה בידו מעותיו של זה על עשרה שנים והיה בדעתו לגבות הלואתו מחבירו בעוד זמן מה מ"מ אין זה טענה דאנן סהדי שאין אדם עושה כן להיות עבד לוה בשטר בעת שביכולתו לגבות מעות שלו [כ"מ בגמ' שם דקאמר ואלא ראשון לחמש ושני לעשר וכו' מ"ט ודו"ק]:
§ 10
Reuven who claims from Shimon with a shtar chov to pay him, and Shimon replied to him: "Behold, you paid me money days ago, and why did you not withhold it for your debt?" and Reuven says: "I trusted you," he is believed with a migo, since he could have said "I did not pay you" or "I paid you before the time arrived for me to collect." For specifically when one borrows with a shtar, we say that it is a sign that it was already paid, for if not so, he would not have enslaved himself with a shtar when he has a shtar against that same man from whom he borrowed; but in an oral loan, since he has a migo, this is not a cancellation of his shtar. However, when both loans are oral, even though regarding the first loan he said to him "do not pay me except in the presence of witnesses," such that he does not have a migo of "I paid," nevertheless he is not believed with a migo, for we do not say migo to extract [Netivot HaMishpat]. And according to the poskim who hold that we do say migo to extract, here too we say migo. And if the latter loan was for a longer duration than the first, certainly this is not a receipt for the first, even according to us who hold that we do not say migo to extract. And specifically regarding a shtar we said that he would not make himself a "slave to the lender" as I wrote in the previous section, but in an oral loan, no [it appears to me]. And so it appears to me that regarding a shtar without witnesses, only with the signature of the borrower, if there is any empowerment there, even with an extension of the time, it is not a receipt for the first, and each stands with his shtar, and this one collects and this one collects. For there are some of the poskim who disagree with the very essence of this law that we wrote in the previous section regarding two shtarot, and they hold that this one collects and this one collects [Shach]. However, the great Acharonim decided like what our teachers, the authors of the Shulchan Aruch, wrote, that an extension of time is not an empowerment for the reason we wrote; and if so, in a shtar without witnesses, they would admit that this one collects and this one collects, and "give [it to us] and let us not add to it."
ראובן שתובע משמעון בשט"ח לשלם לו והשיב לו שמעון הלא אתה פרעת לי מעות זה ימים ולמה לא עכבת בחובך וראובן אומר האמנתיך נאמן במיגו דיכול לומר לא פרעתיך או פרעתיך קודם שהגיע זמני לגבות דדוקא כשלוה בשטר אמרינן שהוא סימן שנפרע כבר דאל"כ לא היה משתעבד עצמו בשטר כשיש לו שטר על אותו האיש שלוה ממנו אבל בע"פ כיון שיש לו מיגו אין זה ביטול לשטרו אבל כששני הלואות הם בע"פ אע"פ שבהלואה ראשונה א"ל אל תפרעני אלא בעדים דאין לו מיגו דפרעתי מ"מ אינו נאמן במיגו דמיגו להוציא לא אמרינן [נה"מ] ולהפוסקים דס"ל דאמרינן מיגו להוציא גם כאן אמרינן מיגו ואם ההלואה האחרונה היתה על זמן ארוך יותר מהראשונה וודאי דאין זה שובר על הראשונה אפילו לדידן דס"ל דלא אמרינן מיגו להוציא ודווקא בשטר אמרנו דלא יעשה עצמו עבד לוה כמ"ש בסעי' הקודם אבל בע"פ לא [נ"ל] וכן יראה לי דבשטר בלא עדים רק בח"י הלוה אם יש שם שום יפוי כח אף בהארכת הזמן אינו שובר על הראשון ועומד כל אחד בשטרו וזה גובה וזה גובה דהא יש מהפוסקים דפליגי אעיקרא דהאי דינא שכתבנו בסעי' הקודם בשני שטרות וס"ל דזה גובה וזה גובה [ש"ך] אך גדולי אחרונים הכריעו כמ"ש רבותינו בעלי הש"ע דהארכת הזמן אינו יפוי כח מהטעם שכתבנו וא"כ בשטר בלא עדים יודו דזה גובה וזה גובה והבו דלא לוסיף עלה:
§ 11
A case occurred involving a woman who consecrated her properties and commanded that her daughters should dwell in the houses and pay rent to the hekdesh, and they did so. Afterward, one of the daughters produced a deed of gift predating the consecration. The other daughters said to her: "If your deed were true, why did you pay rent until now?" The Rosh, of blessed memory, ruled that if she provided an amatla for the rent, the law is with her, and if not, the law is with them. It appears that what they said, "If your deed were true, etc.," the intention is not that it is certainly forged, for in any case, if the deed is not validated, even without this claim it is nothing; and if it is validated, they lack the power to say it is forged, as I wrote in section 1. Rather, their intention is that it is not true because you certainly returned and gave her the gift or waived it to the hekdesh [so it appears to me].
מעשה באשה שהקדישה נכסיה וצותה שידורו בנותיה בהבתים ויתנו שכירות להקדש ועשו כן ואח"כ הביאה אחת מהבנות שטר מתנה המוקדם לההקדש ואמרו לה שארי הבנות אלו היה שטרך אמת למה נתת שכירות עד כה ופסק הרא"ש ז"ל דאם נתנה אמתלא על השכירות הדין עמה ואם לאו הדין עמהם ונראה שזה שאמרו אלו היה שטרך אמת וכו' אין הכוונה שוודאי מזוייף הוא דממ"נ אם אין השטר מקויים אפילו בלא טענה זו לאו כלום הוא ואם הוא מקויים אין ביכולתם לומר מזוייף כמ"ש בסעי' א' אלא כוונתם שאינו אמת דוודאי חזרת ונתת לה המתנה או מחלת להקדש [נ"ל]:
§ 12
In a case where both deeds are in force, if one of them died and left orphans and did not leave lands, according to the law of the Gemara, the movable property of orphans is not encumbered to a creditor. According to this, the orphans collect the movable property from the second party and he loses out. If he is clever, he settles with them by giving them land, and then turns back and collects it from them, for orphans who collected land for their father's debt, a creditor turns back and collects it from them, as was written in siman 107. However, now that the Geonim have enacted that the movable property of orphans is encumbered to a creditor, as was written there, each one remains with his own and they tear both deeds. And even if the orphans are minors, and one does not attend to the property of minor orphans as was written in siman 109, nevertheless we do not say that they shall collect immediately and for him they shall wait until they grow up; for since he seized during the lifetime, he does not have to return them. For that which we do not attend to minor orphans applies when one comes to extract from their possession, but not that through this they should extract that which according to the law he also must take from them. And according to this that we said, that it is as if he seized during the lifetime, even according to the law of the Gemara they have no right to collect from the second party at all [it appears to me, and the difficulty of the Taz is answered, and such is the explanation in the Tur].
במקום ששני השטרות בתוקפם אם מת אחד מהם והניח יתומים ולא הניח קרקעות מדינא דגמ' מטלטלי דיתמי לא משתעבדי לבע"ח ולפ"ז גובין היתומים מן השני מטלטלין והוא מפסיד ואם פקח הוא מגבה אותם קרקע וחוזר וגובה אותה מהם דיתומים שגבו קרקע בחובת אביהם בע"ח חוזר וגובה אותה מהם כמ"ש בסי' ק"ז אמנם עכשיו שתקנו הגאונים דמטלטלי דיתמי משתעבדי, לבע"ח כמ"ש שם כל אחד עומד בשלו וקורעין שני השטרות ואפילו היתומים הם קטנים ואין נזקקין לנכסי יתומים קטנים כמ"ש בסי' ק"ט מ"מ אין אומרים שהם יגבו מיד ולהם ימתינו עד שיגדלו דכיון דתפס מחיים אין לו להחזירן דהא דאין נזקקין ליתומים קטנים זהו כשבאים להוציא מידם אבל לא שע"י זה יוציאו הם מה שמדינא צריך גם הוא ליקח מהם ולפ"ז שאמרנו דהוה כאלו תפס מחיים גם לדינא דגמ' אין להם לגבות מהשני כלל [נ"ל ומתורץ קושית הט"ז וכן הפי' בטור]:
§ 13
Two people who each hold a deed against the other for a maneh, and it was in a situation where the law is that each should remain with his own because both have equal assets as has been explained, and one of them sold his debt to another, and the buyer came to claim from the borrower, and the borrower replied to him: "Since the law between us is that each should remain with his own, the deed is as if it were paid, and just as he is unable to extract from me, so too you who come from his power"—they do not listen to him. For in truth the deeds are not as if they were paid, but rather the beit din does not attend to them because since the matter would perforce return to how it was, what gain is there from this? But in any case, his sale is a sale, and the buyer collects from the borrower, and the borrower goes back and collects from the seller with his deed that he has against him. And if the seller has no assets, neither land nor movable property, if the buyer collected land from him, he goes back and collects it, for this land is liened to him for his debt that he lent to the seller, as he collects from the liened assets of his borrower, who is the seller, and he collects it from the buyer. And this is specifically when the earlier lender sold the deed of debt, and automatically that land of the borrower himself became liened to him as well when he lent to his lender, and he says to the buyer: "You collected my lien, and therefore I shall collect it for my debt." But when the later lender sold his deed of debt and the buyer collected land from the borrower, this borrower is unable to collect it for his earlier loan, for this land became liened to his lender after the loan, and it is like one who borrowed, purchased, and sold, where the lender does not extract from the hand of the buyer unless the earlier borrower wrote to him that he liens to him the assets he will purchase afterwards, or according to that opinion which holds that even without his writing, his assets that he purchased after his loan became liened, as will be explained in siman 112 [Sma and Urim VeTumim]. And some say that even in such a case, the earlier lender collects his land from the buyer of the later deed, for he does not extract it by reason of a lien, but rather from the rule of Rabbi Nathan which will be explained in siman 86, that we extract from this one and give to that one. And therefore we extract from the later lender and give to the earlier one since they owe each other, and automatically we also extract from the one who purchased from him [Bach and Shach and Taz and Ktzot HaChoshen], for at the time it was in his hand, it was as if collected in his hand by the rule of Rabbi Nathan, since he has nothing from which to collect from the seller for his debt.
שנים שיש לכל אחד מהם שטר על חבירו במנה והיה בעניין שהדין הוא שיעמוד כל אחד בשלו שלשניהם נכסים בשוה כמו שנתבאר ומכר אחד מהם חובו לאחר, ובא הלוקח לתבוע להלוה והשיב לו הלוה כיון שהדין בינינו שכל אחד יעמוד בשלו הרי השטר כפרוע וכשם שהוא אין ביכולתו להוציא ממני כמו כן אתה שבאת מכחו אין שומעין לו דבאמת אין השטרות כפרועים אלא שאין ב"ד נזקקין להם כיון שבע"כ יחזור הדבר כמו שהיה מה בצע מזה אבל עכ"פ מכירתו מכירה וגובה הלוקח מהלוה והלוה חוזר וגובה מהמוכר בשטרו שיש לו עליו ואם אין להמוכר נכסים לא קרקע ולא מטלטלין אם גבה הלוקח קרקע ממנו חוזר וגובה אותה שהרי קרקע זו משועבדת לו לחובו שהלוה הוא להמוכר דגובה ממשועבדים של לוה שלו שהוא המוכר וגובה אותה מהלוקח וזהו דווקא כשהמלוה המוקדם מכר השט"ח וממילא שאותה הקרקע של הלוה עצמו נשתעבדה לו ג"כ כשהלוה הוא להמלוה שלו ואומר להלוקח גבית שיעבודי ולכן אגבה אותה בחובי אבל כשהמלוה המאוחר מכר שט"ח שלו וגבה הלוקח מהלוה קרקע אין ביכולת זה הלוה לגבות אותה בעד הלואתו הקודמת דהא להמלוה שלו נשתעבדה קרקע זו אחר ההלואה וה"ל כלוה וקנה ומכר דאין המלוה מוציא מיד הלוקח אא"כ כתב לו הלוה המוקדם שמשעבד לו הנכסים שיקנה אח"כ או לאותה דיעה דס"ל דגם בלא כתיבתו נשתעבדו נכסיו שקנה אחר הלואתו כמו שיתבאר בסי' קי"ב [סמ"ע ואו"ת] וי"א דאפילו בכה"ג גובה המלוה המוקדם הקרקע שלו מהלוקח השטר המאוחר דלאו מטעם שיעבוד מוציאה אלא מדר' נתן שיתבאר בסי' פ"ו דמוציאין מזה ונותנים לזה ולכן מוציאין מן המלוה המאוחר ונותנים להמוקדם כיון שנושים זה בזה וממילא דמוציאין ג"כ ממי שקנה ממנו [ב"ח וש"ך וט"ז וקצה"ח] דהא בעת שהיה בידו הוה כגבוי בידו מדר' נתן כיון שאין לו ממה לגבות מהמוכר בעד החוב שלו:
§ 14
And all this is specifically when the purchaser collected land, but if he collected movable property, then even if the earlier creditor sold the promissory note, if the sold debt contains a lien on movable property incidental to land that he acquired and will acquire, and if so, this person could not have smuggled them from the second creditor, and automatically they are liened to him as well. And even though it was explained in siman 60 that one does not collect movable property from purchasers even when he wrote it in his lien because of the "market enactment," nevertheless here he collects from the purchaser since it was in his own hand, and they did not establish the "market enactment" in this case, just as with two borrowers where it is explained there that they did not establish the "market enactment" [it appears to me]. But if the sold debt does not contain a lien on movable property incidental to land and the borrower could have sold them and smuggled them, he is unable to collect them from the purchaser. And specifically when the loan was not with a deed but only with a kinyan; but when the loan was with a deed, then even if the sold deed does not contain movable property incidental to land, if only in the second deed there is a lien on movable property incidental to land and the sold deed is an earlier loan than the second deed, he can seize the body of the sold deed itself, for the body of the deed was liened to him via agav [Shach], and regarding deeds they did not establish "market enactments" as is written there, and also in this case the "market enactment" is not applicable as we have explained. And some say that it does not depend at all on what was written in the sold deed regarding movable property incidental to land, for the primary matter depends on whether the seller liened in his deed that he gave to the one from whom the purchaser collected movable property incidental to land that he acquired and will acquire; automatically he goes back and collects them from the purchaser [Sma], for we consider the movable property that he collected as if they came into the hand of the seller, for the purchaser collects through his power. And since the seller himself liened in his deed movable property incidental to land, this person goes back and collects them because of the lien of his deed that he has against the seller, and if he did not lien to him, he does not seize anything from him.
וכל זה דווקא כשגבה הלוקח קרקע אבל אם גבה מטלטלין אזי אף אם המוקדם מכר השט"ח אם יש בחוב הנמכר שיעבוד מטלטלי אג"ק שקנה ושיקנה וא"כ לא היה יכול זה להבריחן מהמלוה השני וממילא דמשועבדים הם גם לו ואע"ג דנתבאר בסי' ס' דאין גובין מטלטלין מלקוחות אף כשכתב לו בשיעבודו מפני תקנת השוק מ"מ בכאן גובה מהלוקח כיון שהיה ת"י עצמו ולא עשו בזה תקנת השוק כמו בשני לוין שמבואר שם שלא עשו תקנת השוק [נ"ל] אבל אם אין בחוב הנמכר שיעבוד מטלטלי אג"ק והיה יכול הלוה למוכרם ולהבריחם אין ביכולתו לגבותן מהלוקח ודווקא שההלואה לא היתה בשטר רק בקניין אבל כשההלואה היתה בשטר אזי אף שאין בשטר הנמכר מטלטלי אג"ק אם רק בהשטר השני יש שיעבוד מטלטלי אג"ק והשטר הנמכר היא הלואה מוקדמת להשטר השני יכול לטרוף גוף השטר הנמכר שהרי נשתעבד לו גוף השטר באגב [ש"ך] ובשטרות לא תקנו תקנות השוק כמ"ש שם וגם בזה לא שייך תקנת השוק כמו שבארנו וי"א דאינו תלוי כלל במה שנכתב בשטר הנמכר מטלטלי אג"ק דהעיקר תלוי אם שיעבד המוכר בשטרו שנתן למי שהלוקח גבה ממנו מטלטלי אג"ק שקנה ושיקנה ממילא דחוזר וגובה אותם מהלוקח [סמ"ע] דחשבינן המטלטלין שגבה כאלו באו ליד המוכר דהא הלוקח גובה מכחו וכיון דהמוכר עצמו שיעבד בשטרו מטלטלי אג"ק חוזר זה וגובם מפני שיעבוד שטרו שיש לו על המוכר ואם לא שיעבד לו אינו טורף ממנו כלום:
§ 15
Reuven became indebted to Shimon for two hundred zehuvim, and Shimon became indebted to Reuven for a maneh, and Shimon already stood in judgment with Reuven regarding the maneh and was found liable in beit din. Shimon said: "You owe me two hundred; deduct this maneh, and my debt to you will remain only a maneh." Reuven replied to him: "I have not yet stood in judgment with you regarding the two hundred, and it seems to me that I have proofs that I am exempt from them; therefore, for the time being, give me the maneh for which you were found liable to me, and when I stand in judgment with you and am found liable to you, I will pay you the two hundred." If Shimon’s shtar is authenticated, the law is with him, for since it is authenticated, the status of a shtar is upon it, and it is nearly certain that Reuven owes him the two hundred; and if so, why should he pay him the maneh? But if it is not authenticated, certainly in such a case we attend to the claimant first and collect the maneh for him, and when Shimon authenticates the shtar and stands in judgment with him and prevails, he shall collect from him. And so too, if Shimon’s shtar is only in Reuven’s handwriting and he admits it is not a forgery, its law is like an authenticated one. And even if the shtar is not authenticated, this is specifically when Reuven is of means and it is certain that when he is found liable in judgment he will pay Shimon immediately; but if it is not so, certainly Shimon is not obligated to pay him the maneh until he stands in judgment with him regarding the two hundred, for it is no worse than "his assets being depreciated" which was explained in siman 24, where we do not attend to the claimant first in such a case, see there [it appears to me].
ראובן נתחייב לשמעון מאתים זהובים ושמעון נתחייב לראובן מנה ושמעון עמד כבר בדין עם ראובן על המנה ונתחייב בב"ד ואמר שמעון אתה חייב לי מאתים תנכה מנה זו ולא ישאר חובי עליך רק מנה והשיבו ראובן אני לא עמדתי עמך עדיין בדין על המאתים וכמדומה לי שיש לי ראיות שאני פטור מהם ולכן לע"ע תן לי המנה שנתחייבת לי וכשאעמוד עמך בדין ואתחייב לך אשלם לך המאתים אם שטרו של שמעון מקויים הדין עמו דכיון שהוא מקויים תורת שטר עליו וקרוב לוודאי שראובן חייב לו המאתים וא"כ למה יפרע לו המנה אבל אם אינו מקויים וודאי דבכי הא נזקקין לתובע תחלה ומגבין לו המנה וכששמעון יקיים השטר ויעמוד עמו בדין ויזכה יגבה ממנו וכן אם שטרו של שמעון הוא רק בחת"י ראובן ומודה שאינו מזוייף דינו כמקויים ואף אם השטר אינו מקויים זהו דווקא כשראובן אמוד ובטוח שכשיתחייב בדין ישלם מיד לשמעון אבל אם אינו כן בוודאי אין שמעון מחוייב לשלם לו המנה עד שיעמוד עמו בדין על המאתים דלא גרע מזילי נכסיה שנתבאר בסי' כ"ד שאין נזקקין בזה לתובע תחלה ע"ש [נ"ל]:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.