Choshen Mishpat › Siman 70

Siman 70

Choshen Mishpat · חושן משפט
The law of a loan by oral agreement and if he said to him, "Do not repay me except in the presence of witnesses," and it contains 10 sections]:דין מלוה בע"פ ואם אמר לו אל תפרעני אלא בעדים ובו י' סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
One should not lend without witnesses, even to a Torah scholar, unless he lent against a mashkon. One who lends with a shetar is even more praiseworthy, for there is no possibility of denials regarding the sum of the money. Anyone who lends without witnesses violates "do not place a stumbling block before the blind," for the borrower may forget and deny it, and he causes a curse upon himself, as people will curse him and say that he claims from his fellow for nothing. As for why people are not careful about this now and lend to one another gemilut chasadim without witnesses and without a shetar, it is because they know one another and trust one another, and the lender knows that he will not forget and will not deny it to him [it appears to me].
אין להלוות בלא עדים ואפילו לת"ח אא"כ הלוה על משכון והמלוה בשטר משובח יותר דאין ביכולת להיות הכחשות בסכום המעות וכל המלוה בלא עדים עובר משום לפני עור לא תתן מכשול דהלוה יכול לשכוח ולכפור וגורם קללה לעצמו שהבריות מקללים אותו ואומרים שתובע מחבירו חנם ומה שאין נזהרים עתה בזה ולוים זה מזה גמ"ח בלא עדים ובלא שטר משום דמכירין זא"ז ונאמנין זל"ז ויודע המלוה שלא ישכח ולא יכפור לו [נ"ל]:
§ 2
One who lends to his fellow before witnesses without a kinyan and without a shetar does not necessarily need to repay him before witnesses, and he is believed with a shevuat hesset to say, "I repaid you between me and you." This is specifically after the time that he set, but within his time he is not believed to say, "I repaid." And so too, if he received with a kinyan sudar before witnesses at the time of the loan, even if the witnesses did not write a shetar then, since the kinyan was before witnesses, he is not believed to say, "I repaid." For behold, every kinyan stands to be written, as I wrote in siman 39, and if so, how did he repay him? For he should have been concerned lest the witnesses wrote a shetar for him, for behold, they may write even after a long time, as I wrote there, and if he were repaying him, he should have at least received a shover from him. Since he did not do so, certainly he did not repay him. And even though there are those who disagree and hold that a kinyan is not like a shetar regarding a claim of "I repaid," nevertheless, this is the primary ruling in halacha [Shach]. And anywhere that he is believed to say, "I repaid," he is also believed to say that he forgave him; even though forgiveness is a weak claim, as it is not the way to forgive, nevertheless, he is believed when he claims so with a migo of "I repaid," and it will be explained in siman 82.
המלוה את חבירו בעדים בלא קניין ובלא שטר א"צ לפורעו בעדים דווקא ונאמן בשבועת היסת לומר פרעתי לך ביני לבינך ודווקא לאחר הזמן שקבע אבל תוך זמנו אינו נאמן לומר פרעתי וכן אם קבל בק"ס לפני עדים בעת ההלואה אפילו לא כתבו העדים אז שטר כיון שהיה הקניין בפני עדים אינו נאמן לומר פרעתי דהא כל קניין עומד לכתיבה כמ"ש בסי' ל"ט וא"כ איך פרעו והרי היה לו לחוש שמא כתבו לו העדים שטר דהא כותבין אפילו לזמן מרובה כמ"ש שם ואם היה פורעו היה לו לקבל שובר ממנו עכ"פ ומדלא עשה כן וודאי שלא פרעו ואף שיש חולקין וס"ל דקניין אינו כשטר לעניין טענת פרעתי מ"מ כן עיקר לדינא [ש"ך] וכל מקום שנאמן לומר פרעתי נאמן ג"כ לומר שמחל לו אע"פ שמחילה היא טענה גרוע דאין דרך למחול מ"מ נאמן כשטוען כן במיגו דפרעתי ויתבאר בסי' פ"ב:
§ 3
If the borrower said, "I paid you in the presence of so-and-so and so-and-so," they tell the borrower to bring them and let them testify, for he must clarify his words if it is within his power to clarify, such as if they are in the city. And if they did not come, we do not concern ourselves with this, and he is believed. Not only this, but even if they came and contradicted him and said, "We know nothing of this," nevertheless he is not established as a liar and is believed with a shevuat hesset, and we reconcile his words: since there was no obligation upon him to pay in the presence of witnesses, he did not scrutinize this well and it seemed to him that they saw the payment, but in truth they did not see. Therefore, if he says that he summoned them as witnesses to see the payment, and they contradict him and say, "We know nothing of this," he is established as a liar and must pay. And there are those who disagree on this and hold that certainly when there is great trouble to bring the witnesses, the beit din does not command him to bring them; but when they came and contradicted him, he is established as a liar even when he did not summon them as witnesses, for if he had truly paid him in the presence of the witnesses, it is impossible that they would not have seen the payment [see Shach subsection 6 and in siman 75].
אמר הלוה פרעתיך בפני פלוני ופלוני אומרים ללוה שיביאם ויעידו דצריך לברר דבריו אם רק יש ביכולת לברר כגון שהם בעיר ואם לא באו אין חוששין לזה ונאמן ולא עוד אלא אפילו באו והכחישוהו ואמרו לא ידענו מזה מ"מ לא הוחזק כפרן ונאמן בשבועת היסת ומתרצינן דבריו דכיון שלא היה עליו חיוב לפרוע בפני עדים לא דקדק היטב בזה ונדמה לו שראו הפרעון ובאמת לא ראו ולכן אם אומר שהזמינם לעדים שיראו הפרעון והמה מכחישים ואומרים לא ידענו מזה הוחזק כפרן ומשלם ויש חולקין בזה וס"ל דוודאי כשיש טורח רב להביא העדים אין הב"ד מצוים אותו שיביאם אבל כשבאו והכחישוהו הוחזק כפרן אפילו כשלא הזמינם לעדים דאם באמת היה פורעו במעמד העדים לא ימלט שלא היו רואים הפרעון [ע' ש"ך ס"ק ו' ובסי' ע"ה]:
§ 4
If the lender said to the borrower in the presence of witnesses, "Do not repay me except in the presence of witnesses," whether he said this to him at the time of the loan or whether he said it to him afterwards, he must repay him in the presence of witnesses. And if he claimed that he repaid him not in the presence of witnesses, he is not believed, and the lender collects from him without an oath. And even if he said, "I forgot regarding what you told me to pay you in the presence of witnesses," he is not believed. And even if the borrower did not accept it upon himself at the time the lender said to him that he should not repay him except in the presence of witnesses, and he answered him, "I will repay you not in the presence of witnesses," nevertheless he is not believed to say that he repaid him not in the presence of witnesses, for we are witnesses that he would not have repaid him except in the presence of witnesses in order to remove himself from suspicion, since the lender warned him so, and "the borrower is a servant to the man who lends." Therefore, the lender is believed even without an oath [Sma]. And there are those who say that if the borrower did not accept it upon himself, he does not need to repay him in the presence of witnesses [Shach]. And it is good to act in this according to the sight of the eyes of the dayan according to the estimation of the lender and the borrower. But if he said to him between themselves, "Do not repay me except in the presence of witnesses," and afterwards he said, "I repaid you not in the presence of witnesses," the borrower is believed with an oath by a migo that if he wanted, he could have said, "You never said this to me." And the borrower may have relied on this, since he did not say it to him in the presence of witnesses, presumably he is not concerned about this. And even though also when he said it to him in the presence of witnesses he also has a migo that if he wanted, he could have said, "I repaid you in the presence of so-and-so and so-and-so and they went to the provinces of the sea," where he would be believed as will be explained, nevertheless this is not a good migo, for he is afraid to say so lest he be caught in his lie. And furthermore, it would be like a migo in the place of witnesses, for we are witnesses that he would not have repaid him except in the presence of witnesses, as I have written.
אמר המלוה להלוה בפני עדים אל תפרעני אלא בעדים בין שא"ל בשעת ההלואה ובין שא"ל אח"כ צריך לפורעו בעדים ואם אמר שפרעו שלא בעדים אינו נאמן והמלוה גובה ממנו בלא שבועה ואף אם אמר שכחתי על מה שאמרת לי לשלם לך בעדים אינו נאמן ואפילו לא קבל הלוה עליו בשעה שא"ל המלוה שלא יפרענו אלא בעדים וענה אותו אני אפרע לך שלא בעדים עכ"ז אינו נאמן לומר שפרעו שלא בעדים דאנן סהדי דלא היה פורעו אלא בעדים כדי להוציא עצמו מחשד כיון דהמלוה הזהיר לו כן ועבד לוה לאיש מלוה ולכן נאמן המלוה גם בלא שבועה [סמ"ע] וי"א דאם הלוה לא קיבל עליו א"צ לפורעו בעדים [ש"ך] וטוב לעשות בזה כפי ראות עיני הדיין לפי ערך המלוה והלוה אבל א"ל בינו לבינו אל תפרעני אלא בעדים ואח"כ אמר פרעתיך שלא בעדים נאמן הלוה בשבועה במיגו דאי בעי אמר לא אמרת לי מעולם והלוה יכול להיות שסמך על זה כיון שלא א"ל בפני עדים מסתמא אינו חושש בזה ואע"ג דגם כשא"ל בפני עדים יש לו ג"כ מיגו דאי בעי אמר פרעתיך בפני פלוני ופלוני והלכו להם למדה"י דנאמן כמו שיתבאר מ"מ אין זה מיגו טוב דירא לומר כן שמא יתפס בשקרו ועוד דהוה כמיגו במקום עדים דאנן סהדי שלא היה פורעו אלא בעדים כמ"ש:
§ 5
If the borrower claimed and said, "I paid you in the presence of so-and-so and so-and-so, and they went to the provinces overseas or died," he is believed, for he says that he fulfilled his condition, and he swears a shevuat hesset and is exempt. But if he says, "I paid you in the presence of witnesses" generically, and did not specify their names, he is not believed, for it is evident that he is lying [ibid.]. However, if there are grounds for the matter that he forgot in whose presence he paid him, he is exempt [ibid.]. And similarly, if he said to him, "Do not pay me except in the presence of Torah scholars" or "in the presence of physicians" and the like, and did not specify their names, and he said to him, "I did so, for I paid you in their presence and they died or went to the provinces overseas," he is believed and swears a shevuat hesset and is exempt; for since the lender did not specify names for him, it is not incumbent upon him to remember specifically who they are, and it is sufficient that he kept his condition for him.
טען הלוה ואמר פרעתיך בפני פלוני ופלוני והלכו להם למדה"י או מתו הרי זה נאמן שהרי אומר שקיים תנאו ונשבע היסת ונפטר אבל אם אומר פרעתיך בפני עדים סתם ולא פירש שמותם אינו נאמן דניכר שמשקר [שם] מיהו אם יש רגלים לדבר ששכח בפני מי שילם לו פטור [שם] וכן אם א"ל אל תפרעיני אלא בפני ת"ח או בפני רופאים וכיוצא בזה ולא פרט שמותם וא"ל כן עשיתי שפרעתיך בפניהם והם מתו או הלכו למדה"י הרי זה נאמן ונשבע היסת ונפטר דכיון דהמלוה לא פרט לו שמותם אין עליו לזכור מי ומי הם ודי ששמר לו תנאו:
§ 6
If he said to him, "Do not repay me except in the presence of so-and-so and so-and-so," and he said to him, "I repaid you in the presence of others," if those others came and testified that he repaid in their presence, he is exempt. We do not say that this one who designated his witnesses intended to disqualify others besides them, for this is not a logical reasoning at all; rather, his intention was that the borrower should not push him off by saying, "I repaid you in the presence of so-and-so and so-and-so," who died or went to a distant land. For in this, he is certainly not believed if he says so regarding other people. However, if he said, "I repaid you in the presence of those you designated, and they died or went to a distant land," he is believed with a shevuat hesset, for what was he to do? For according to his words, he fulfilled his condition. And not only this, but even if he said, "I repaid you between me and you" after these people you designated died or went to a distant land, he is also believed, since it was not possible to fulfill his condition for him now [Taz]. And if he admits that he has not yet repaid him, but says, "I will not repay you until so-and-so and so-and-so whom you designated arrive, and I will repay you in their presence," we do not listen to him; rather, he repays him in beit din, and they write for him that he repaid him in their presence, for then there is no longer a concern for the borrower.
א"ל אל תפרעני אלא בפני פלוני ופלוני וא"ל פרעתיך בפני אחרים אם באו אותם אחרים והעידו שפרע בפניהם פטור ולא אמרינן שזה שייחד עדיו היתה כוונתו לפסול אחרים זולתם דאין זה סברא כלל רק דכוונתו היתה שלא ידחה אותו הלוה לאמר פרעתיך בפני פלוני ופלוני שמתו או הלכו למדה"י דבזה וודאי דאינו נאמן אם אמר כן על אנשים אחרים אבל אם אמר פרעתיך בפני אותם שייחדת והמה מתו או הלכו למדה"י נאמן בשבועת היסת דמה היה לו לעשות והלא לפי דבריו קיים תנאו ולא עוד אלא אפילו אמר פרעתיך ביני לבינך אחר שמתו אלו האנשים שייחדת או הלכו למדה"י ג"כ נאמן כיון שלא היה באפשרי לקיים לו עתה תנאו [ט"ז] ואם מודה שלא פרעו עדיין אלא שאומר לא אפרעך עד שיבואו פלוני ופלוני שייחדת ואפרעך בפניהם אין שומעין לו אלא פורעו בב"ד וכותבין לו שפרעו בפניהם דתו ליכא חששא להלוה:
§ 7
That which we explained, that even when he designated witnesses for him, nevertheless if he brought other witnesses who testified that he paid in their presence he is exempt, this is specifically when they testified that he paid explicitly for this debt. However, if they said that he gave him money without specification, the lender can say that he received them for another debt, since there is a deficiency in that he paid him not in the presence of those he had designated for him. But when he did not designate witnesses for him and paid him in the presence of two witnesses, even when he gave to him in their presence without specification, he is not believed to say that he received them for another debt. See in siman 58 for the detailed laws regarding this.
זה שבארנו דאף כשייחד לו עדים עכ"ז אם הביא עדים אחרים שפרעו בפניהם יצא זהו דווקא כשהעידו שפרעו מפורש על חוב זה אבל אם אמרו שנתן לו מעות סתם יכול המלוה לומר שעל חוב אחר קבלם כיון שיש ריעותא שפרעו שלא בפני אותם שייחד לו אבל כשלא ייחד לו עדים ופרעו בפני שנים אף כשנתן לו בפניהם סתם אינו נאמן לומר שעל חוב אחר קבלם ועיי' בסי' נ"ח פרטי דינים בזה:
§ 8
If he said to him, "Do not repay me except in the presence of witnesses," or if he said to him, "in the presence of Ploni and Ploni," and he repaid him between the two of them, and the lender admits to this but the money was lost through an unavoidable accident from the hand of the lender, and the lender claims that in his heart at the time he received the money from him it was not to be now in the category of repayment but rather in the category of a deposit since it was not according to his condition—there is nothing in his words. Since he admits that he received it from him, and we are witnesses that the borrower delivered them to him as repayment, and the things he says he thought in his heart, even if the truth is so, they are "matters of the heart" and are not matters. Therefore, even if he has a migo that if he wanted he could have said "I did not receive it at all," nevertheless, migo is not relevant in this case, for it is like a migo in the place of witnesses. Furthermore, migo is only relevant so that we believe him regarding his claim, and here we believe him, but there is no substance to his claim as I have written. Therefore, if he says that he explicitly said to the borrower that he is receiving them in the category of a deposit and the borrower consented to this, such as if he said "let it be according to your words" or even if he remained silent, he is believed with a migo and takes an oath and receives his money. But if the borrower did not consent to this, and the lender said "I am taking it as a deposit" and the borrower said "I am giving it as repayment," the law is with the borrower [see in the Taz].
א"ל אל תפרעני אלא בפני עדים או שא"ל בפני פלוני ופלוני ופרעו בינו לבינו והמלוה מודה בזה רק שהמעות נאבדו באונס מיד המלוה וטוען המלוה שבלבו היה בעת שקבל ממנו המעות שלא יהיו עתה בתורת פרעון אלא בתורת פקדון כיון שלא היה לפי תנאו אין בדבריו כלום מאחר שמודה שקבל ממנו ואנן סהדי דהלוה מסרם לו בפרעון והדברים שאומר שחשב בלבו אף אם האמת כן הוויין דברים שבלב ואינם דברים ולכן אף אם יש לו מיגו דאי בעי אמר לא קבלתי כלל מ"מ אין שייך מיגו בזה דהוי כמיגו במקום עדים ועוד דמיגו לא שייך אלא כדי שנאמין לו על טענתו והכא אנחנו מאמינים לו אלא שאין בטענתו ממש כמ"ש ולכן אם אומר שמפורש אמר להלוה שמקבלם בתורת פקדון והלוה נתרצה לזה כגון שאמר יהיה כדבריך או אפילו שתק נאמן במיגו ונשבע ומקבל מעותיו אבל אם הלוה לא נתרצה לזה והמלוה אמר לפקדון אני נוטל והלוה אמר לפרעון אני נותן הדין עם הלוה [ע' בט"ז]:
§ 9
One whose document was erased and the beit din wrote him another document, as explained in siman 41, his status is like a loan with a document and he is not believed to say "I paid," and he has every law of a document, even to collect from purchasers. And there is one who says that the same law applies if he sued his fellow orally and he was found liable to him in judgment, and he did not have anything with which to pay then, and the beit din wrote him a "deed of the court" (ma'aseh beit din), it is also like a document and he is not believed to say "I paid" and he collects from purchasers. And even according to that opinion that we explained in siman 39, that against a verdict one is believed to say "I paid," nevertheless here it is like a document with witnesses; for there, when they gave him the verdict, it was intended to be paid immediately and it does not have the status of a document, but here, did they not give him the verdict to be in his hand as evidence for a later time? Since he has nothing with which to pay now, it is like a complete document [Sma].
מי שנמחק שטרו וכתבו לו ב"ד שטר אחר כמבואר בסי' מ"א דינו כמלוה בשטר ואינו נאמן לומר פרעתי ויש לו כל דין שטר גם לגבות מלקוחות ויש מי שאומר דה"ה אם תבע את חבירו בע"פ ונתחייב לו בדין ולא היה בידו מה לפרוע אז וכתבו לו הב"ד מעשה ב"ד ג"כ הוה כשטר ואינו נאמן לומר פרעתי וגובה מלקוחות ואפילו לאותה דיעה שבארנו בסי' ל"ט דנגד פס"ד נאמן לומר פרעתי מ"מ בכאן הוה כשטר בעדים דהתם כשנתנו לו פס"ד עומד ליפרע מיד ואין עליו שם שטר אבל בכאן הלא נתנו לו הפס"ד להיות בידו לראיה לאחר זמן כיון שאין לו עתה במה לפרוע הוה כשטר גמור [סמ"ע]:
§ 10
One who sold his field under duress and submitted a moda'a beforehand in a manner that the sale is void, as written in siman 205, the money of the oppressor that is in the hand of the seller has only the status of a loan by word of mouth, and he is believed to say "I paid," and he does not seize from encumbered properties; for example, if the field left the possession of the oppressor because a creditor of the seller came and seized it, he does not seize from the purchasers of the seller. However, the seller himself, when he wishes to remove the field from the possession of the oppressor, cannot do so unless he returns his money to him. And the same applies to any deed that was not permitted to be written, such as one that contains interest or the like, the money has only the status of a loan by word of mouth. But the sale of a stolen field is called "permitted to be written," and he seizes from encumbered properties and is not believed to say "I paid" [Netivot HaMishpat]. And there is one who is uncertain even regarding a deed that was not permitted to be written, whether he is believed to say regarding the money "I paid" [Shach].
מי שמכר שדהו באונס ומסר מודעא קודם לכן באופן שהמכר בטל כמ"ש בסי' ר"ה המעות של האנס שביד המוכר יש להם רק דין מלוה ע"פ ונאמן לומר פרעתי ואינו טורף ממשעבדי כגון אם יצא השדה מת"י שבא בע"ח של המוכר וטרפו אינו טורף מלקוחות של המוכר אבל המוכר עצמו כשרוצה להוציא השדה מת"י אינו יכול אם לא יחזיר לו מעותיו וה"ה לכל שטר שלא ניתן ליכתב כגון שיש בו ריבית וכדומה אין להמעות רק דין מלוה בע"פ אבל מכר שדה גזולה קרוי ניתן ליכתב וטורף ממשעבדי ואינו נאמן לומר פרעתי [נה"מ] ויש מי שמסתפק אף בשטר שלא ניתן ליכתב אם נאמן לומר על המעות פרעתי [ש"ך]:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.