There are those who inferred from these matters that one who said, "This ship" or "this donkey I am renting to you," cannot give the renter another ship or another donkey. And similarly, a renter who said, "This wine I will place in your ship," cannot give him other wine; for if it were not so, why would the one who said "a ship" and "wine" in general gain an advantage over the one who said "this ship" and "this wine"? And some say that in truth there is no particularity regarding neither the wine nor the ship, only that when the ship sinks, the particularity found a place to rest since, in any event, they spoke thus; therefore, in a case of loss, the one who is able to fulfill his word can extract from the one who cannot. And from the words of the Rambam in chapter 5 of Rental, it appears that regarding a ship there is particularity, but regarding wine there is no particularity; for regarding "this ship and wine in general," he wrote that there is great particularity in "this ship," but regarding "this wine" he did not write so. And certainly it is so from the perspective of logic, for regarding a ship or a donkey there is particularity, as this ship is more pleasant in its travel than another, and similarly with a donkey. But regarding wine, what difference is there between this wine and other wine? And similarly regarding other merchandise of the same type and the same weight, there is no difference at all; only to change from this merchandise to another merchandise is there certainly particularity. And proof that in changing that same merchandise there is no particularity is from what was explained in siman 308, that when one rented for a woman, a man may ride, and the lessor cannot say, "Give me exactly what you rented." And such is the opinion of the Ramban and the Rashba, to distinguish between a ship and wine [and so wrote the Mishneh LaMelech there, and so it appears from the Shach and from the Vilna Gaon in subsection 1, and see the Sma; and it is possible that even the opinion of the Tur could be said thus, and in section 4 where he disagrees with the Ramah, it is only regarding wine, see there and examine carefully].
יש שדקדקו מדברים אלו שמי שאמר ספינה זו או חמור זה אני משכיר לך אינו יכול ליתן להשוכר ספינה אחרת וחמור אחר וכן השוכר שאמר יין זה אניח בספינתך אינו יכול ליתן לו יין אחר דאל"כ למה יזכה מי שאמר ספינה ויין סתם נגד זה שאמר ספינה זו ויין זה וי"א דבאמת אין קפידא לא ביין ולא בספינה רק בזה שהספינה נטבעת מצאה הקפידא מקום לנוח כיון שעכ"פ דברו כן ולכן במקום הפסד יכול זה שביכלתו לקיים דברו להוציא מזה שאינו יכול ומדברי הרמב"ם פ"ה משכירות נראה דבספינה יש קפידא וביין אין קפידא דגבי ספינה זו ויין סתם כתב שהקפדה גדולה יש בספינה זו וביין זה לא כתב כן ובודאי שכן הוא מצד הסברא דבספינה או בחמור יש קפידא דזו הספינה נאותה בהילוכה מאחרת וכן בחמור אבל ביין איזו חילוק יש בין יין זה ליין אחר וכן בשארי סחורות שממין אחד ומשקל אחד אין שום חילוק ורק לשנות מסחורה זו לסחורה אחרת ודאי יש קפידא וראיה דבשינוי אותה סחורה אין קפידא ממה שנתבאר בסי' ש"ח דכששכר לאשה יכול לרכב איש ואין המשכיר יכול לומר תן לי מה ששכרת וכן דעת הרמב"ן והרשב"א לחלק בין ספינה ליין [וכ"כ המל"מ שם וכ"מ מש"ך ומהגר"א סק"א ועסמ"ע ואפשר גם דעת הטור י"ל כן ובסעיף ד' שחולק על הרמ"ה הוא רק ביין ע"ש ודוק]: