Choshen Mishpat › Siman 299

Siman 299

Choshen Mishpat · חושן משפט
שנים שהפקידו ביד אחד ובא אחד מהם לתבוע ובו סעיף אחד
← Prev Next →
§ 1
Two who deposited with one person, and one of them came to claim his half of the deposit, we do not listen to him until his fellow comes, for two who deposited as one must be given to as one. In what case are these words said? When the second is not in the city, or he is in the city and it is possible that he does not know that his fellow is claiming his deposit. But if he is in the city and knows that his fellow is claiming and did not come, presumably he is satisfied with what his fellow does and he is acting as his agent, and he may hand over to him even the entire deposit when he requests it from him. And afterwards the second has no claim against the bailee, for he should have come, and since he did not come, presumably he is his agent. And specifically to claim the deposit, one does not have the ability without the second when the second does not know; but to claim in a beit din, one can sue him even without the second [Sma], for why should he wait for his fellow regarding a claim in a beit din, as written in siman 176. And one who deposited with two, his law is like one who lent to two, which was explained in siman 77, section 2, that they become guarantors for one another even though they did not specify.
שנים שהפקידו אצל אחד ובא אחד מהם ליטול את שלו חצי הפקדון אין שומעין לו עד שיבא חבירו דשנים שהפקידו כאחד צריכין ליתן להם כאחד בד"א כשאין השני בעיר או שהוא בעיר ואפשר שאינו יודע מזה שחבירו תובע פקדונו אבל אם הוא בעיר ויודע שחבירו תובע ולא בא מסתמא ניחא ליה במאי דעביד חבריה ושליחותו קעביד ויכול למסור לו אפילו כל הפקדון כשמבקש ממנו ואין אח"כ להשני שום תביעה על הנפקד דהיה לו לבא ומדלא בא מסתמא שלוחו הוא ודוקא לתבוע הפקדון אין ביכולת האחד בלעדי השני כשאין השני יודע אבל לתבוע לדין יכול האחד לתובעו גם בלעדי השני [סמ"ע] דמה לו להמתין בתביעה לדין על חבירו כמ"ש בסי' קע"ו ואחד שהפקיד אצל שנים דינו כהלוה לשנים שנתבאר בסי' ע"ז סעיף ב' דנעשו ערבים זל"ז אע"פ שלא פירשו:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.