Our teacher, the Beit Yosef, wrote in section 2: One who exchanges vessels for vessels or an animal for an animal, even a needle for a coat of mail or a lamb for a horse, there is no ona'ah, for this person desires the needle more than the coat of mail. However, one who exchanges produce for produce, whether they appraised them before the sale or whether they appraised them after the sale [immediately], there is ona'ah. Thus far his words. And this is the wording of the Rambam. And there are those who explained that regarding vessels for vessels, even if they appraised them before the sale or immediately after the sale, there is no ona'ah, for in all chalifin there is no ona'ah. And regarding produce for produce, when they did not appraise them, there is also no ona'ah [Maggid Mishneh, chapter 13 of Mechirah]. And regarding produce, the term "sale" applies more than to vessels, for produce is not acquired through chalifin, as was written in siman 195 [Sma]. And chalifin of produce with an appraisal is like a sale because the appraisal of produce is known to all and it is like a sale [Levush].
But many disagree on this and hold that with an appraisal, certainly in every matter there is ona'ah, for the primary reason that there is no ona'ah in chalifin is because standard chalifin do not involve meticulousness regarding the value of the object. Therefore, in chalifin of equal value, there is certainly ona'ah. And if so, in every matter, as soon as they appraised it, there is certainly ona'ah, and there is no essential distinction between vessels and produce. And there is proof from what will be explained in section 38. And the primary distinction that the Rambam makes between vessels and produce is because produce cannot be chalifin that is acquired through the pulling of one of them—for that is the primary definition of chalifin—except with an appraisal of equal value, as was written in siman 203, section 11, for such is the opinion of the Rambam. And his intention is thus: that in chalifin there is no ona'ah since there is no appraisal here; but chalifin that must necessarily involve an appraisal before or after, such as produce—for in any other manner there is no kinyan of chalifin for produce, as was written there—there is ona'ah. [This appears to be his explanation. And there is one who says it is because of a scriptural decree, and they are not related to one another. And the early authorities who wrote thus, their intention is also as I have written, that the Torah spoke of a sale where there is an appraisal and not of chalifin, for if not so, in every kinyan sudar there would be no ona'ah; and study this.]
And in a place where there is no ona'ah, it is not even in a case of more than half, unlike the one who disagrees on this; for behold, the coat of mail is worth much more than several needles, and nevertheless there is no ona'ah. The general rule of the matter: in chalifin without an appraisal, there is no ona'ah in any case, whether one acquires it for the use of his home or whether one acquires it for merchandise. However, in the acquisition of merchandise, it is not common for one to do so, since his intention is to profit. Therefore, it seems to me that when the chalifin was done without specification, and they did not mention an appraisal or the absence of an appraisal, and the one who overcharged says that the intention was without an appraisal, and the one who was overcharged says that the intention was with an appraisal: if the chalifin is for the use of the home, the one who overcharged is believed, and if for merchandise, the one who was overcharged is believed [and that which they questioned against the Radbaz is settled]. And even though there is no ona'ah in chalifin, nevertheless, nullification due to a defect exists even in chalifin [Netivot HaMishpat].
However, as for the law, it seems that even regarding produce, when they exchanged produce for produce without an appraisal and both pulled them—which is a kinyan of meshikhah for both—there is no ona'ah since they mentioned the term chalifin. And even though in truth this is not chalifin, nevertheless, since they did not mention the term "sale" to indicate that they are not meticulous about the appraisal, there is no ona'ah in this. And the Rambam, of blessed memory, took the primary law of chalifin, which is through the pulling of one of them, for this is impossible to be in produce without an appraisal, as I have written. And so wrote our teacher, the Beit Yosef, there [Kesef Mishneh], for one who says, "I exchange this heap of produce for this heap of produce," there is no ona'ah for this.
כתב רבינו הב"י בסעיף ב' המחליף כלים בכלים או בהמה בבהמה אפי' מחט בשריון או טלה בסוס אין לו אונאה שזה רוצה במחט יותר מהשריון אבל המחליף פירות בפירות בין ששמו אותם קודם מכירה בין ששמו אותם אחר מכירה [מיד] יש להם אונאה עכ"ל והוא לשון הרמב"ם ויש שפירשו דכלים בכלים אפילו שמו אותם קודם המכירה או מיד אחר המכירה אין אונאה דבכל חליפין אין אונאה ובפירות בפירות כשלא שמו ג"כ אין אונאה [הה"מ פי"ג ממכירה] ובפירות יש שם מכר יותר מכלים דפירי אינו קונה בחליפין כמ"ש בסי' קצ"ה [סמ"ע] וחליפי פירות בשומא הוי כמכר משום דשומת פירות ידוע לכל והוי כמכר [לבוש] אבל רבים חולקים בזה וס"ל דבשומא ודאי בכל דבר יש אונאה דעיקר הטעם שאין אונאה בחליפין מפני שסתם חליפין אין מקפידין על שווי החפץ ולכן בחליפין שוה בשוה ודאי יש אונאה וא"כ בכל דבר כשרק שמו ודאי דיש אונאה ואין חילוק בעצם בין כלים לפירות וראיה ממה שיתבאר בסעיף ל"ח ועיקר החילוק שמחלק הרמב"ם בין כלים לפירות מפני שבפירות אין ביכולת להיות חליפין שיקנה במשיכת אחד מהם דזהו עיקר שם חליפין זולת בשומא שוה בשוה כמ"ש בסי' ר"ג סעיף י"א שכן הוא דעת הרמב"ם וכוונתו כן הוא דבחליפין אין אונאה כיון שאין כאן שומא אבל חליפין שבהכרח להיות שומא קודם או אח"כ כמו פירות דבאופן אחר אין קנין חליפין בפירות כמ"ש שם יש אונאה [כנ"ל פירושו ויש מי שאומר משום גזה"כ ואין ענין זל"ז והראשונים שכתבו כן כוונתם ג"כ כמ"ש דהתורה אמרה במכר שיש שומא ולא בחליפין דאל"כ בכל ק"ס אין אונאה ודו"ק] ובמקום שאין אונאה אינו אפי' ביותר ממחצה דלא כיש מי שחולק בזה והרי השריון שוה הרבה יותר מכמה מחטים ועכ"ז אין אונאה כללא דמילתא בחליפין בלא שומא אין אונאה בכל ענין בין שקונה לתשמיש ביתו בין שקונה לסחורה אלא דבקנית סחורה אין מצוי מי שיעשה כן כיון שכוונתו להרויח ולכן יראה לי דכשהחליפין היה בסתם ולא הזכירו שומא או בלא שומא והמאנה אומר שהכוונה היה בלא שומא והמתאנה אומר שהכוונה היה בשומא אם החליפין הוא לתשמיש בית נאמן המאנה ואם לסחורה נאמן המתאנה [וא"ש מה שהקשו על הרדב"ז] ואף דאין אונאה בחליפין אבל ביטול מחמת מום יש גם בחליפין [נה"מ] ומיהו לדינא נראה דגם בפירות כשהחליפו פירות על פירות בלא שומא ומשכו שניהם דהוי קנין משיכה בשניהם דאין אונאה כיון שהזכירו שם חליפין ואף דבאמת אין זה חליפין מ"מ כיון שלא הזכירו שם מכר להורות דאין מקפידין על השומא אין בזה אונאה והרמב"ם ז"ל עיקר דין חליפין נקט והיינו במשיכת אחד מהם דזה א"א להיות בפירות בלא שומא כמ"ש וכ"כ רבינו הב"י שם [בכ"מ] דהאומר צבור פירות זה בצבור פירות זה אני מחליף אין לזה אונאה: