Just as a person cannot transfer ownership of something that has not yet come into the world, so too he cannot reserve for himself something that has not yet come into the world. How so? If one sold a field to Reuven and reserved from its produce for Shimon a known amount every year, such that he said, "The field is for Reuven and such-and-such produce is for Shimon," Shimon has acquired nothing of the produce, and Reuven takes all the produce. The seller must return to Shimon his money, and the sum of those funds Reuven is obligated to give to the seller, for why should the seller lose his money? And if Reuven does not wish to give those funds that Shimon gave, the transaction is void. However, if he wishes to give them, the seller cannot void the sale, for as soon as Reuven acquired the field, he also acquired all its produce, and there is no "transaction in error" here since the seller loses nothing [so it appears to me, and that which the Sma wrote in subsection 24 requires great study].
All this applies when he sold the produce to another, but if he reserved the produce for himself—such-and-such produce per year—his reservation is a valid reservation, for we say that he reserved with a generous eye, meaning that he reserved the place of the produce, and it is like "a palm tree for its fruit," even though he did not specify. But for another, we do not say that he reserved the place of the produce unless he explicitly specified so. And see what I wrote in siman 214, section 4.
When he reserved for himself, even if this buyer sold the field to another, he cannot sell the portion of this seller, and the second buyer must also give the first seller everything he reserved. But if the first seller said to the buyer, "The produce is mine as long as this field is in your hand," when he sold it to another, the power of the first seller ceased. And even if the first buyer later returned and purchased it from the second buyer, he has lost his right, for the second buyer sold to this one all the rights he possessed.
Similarly, even while it is in the hand of the first buyer, if the seller dies, his heirs have nothing unless he specified "for me and for my heirs." The reason is that he cannot bequeath something that has no substance [the Gra]. Furthermore, since he only has [the right] because we say he reserved with a generous eye, it only avails for him and not for his heirs [Tur].
And some say that this is specifically when he did not reserve a specific thing but rather "produce," for then it is only like a mere condition, and therefore he must specify "for me and for my heirs." But if he reserved a specific thing, such as if he sold a house and said, "The upper story is mine," or if he reserved a specific branch in the tree, his heirs inherit after him even if it was unspecified, for the reservation did not enter into the category of the sale at all.
In all that has been explained, there is no difference between a sale and a gift or the gift of a shekhiv mera. However, some disagree regarding the gift of a shekhiv mera and hold that even when he reserved for himself, it does not avail without a specific thing; since he does not expect to live and the reservation is for his heirs, we do not say that he reserves with a generous eye.
And there is one who says that when he reserved for himself a fixed sum of money, such as if he said, "On condition that you give me one hundred zuz," he must give them to the heirs if he did not give them to him. But if he said, "On condition that you give me one hundred zuz every year," his intention is only for himself and not for his heirs unless he specified "for me and for my heirs." Similarly, when he said, "On condition that you give me produce for two years," it is like a fixed thing and pertains also to the heirs [see the Beit Yosef].
כשם שאין אדם מקנה דבר שלב"ל כך אינו משייר דבר שלב"ל כיצר מכר שדה לראובן ושייר מפירותיה לשמעון דבר ידוע בכל שנה שאמר שדה לראובן וכך וכך פירות לשמעון לא קנה שמעון כלום מהפירות וראובן נוטל כל הפירות והמוכר יחזיר לשמעון מעותיו וסכום אותם הדמים מחוייב ראובן ליתנם להמוכר דלמה יפסיד המוכר ממונו ואם ראובן אין רצונו ליתן אותן המעות שנתן שמעון המקח בטל אך אם רוצה ליתן אין המוכר יכול לבטל המכירה דמיד שקנה ראובן השדה קנה גם כל פירותיה ומקח טעות אין כאן כיון שאין המוכר מפסיד כלום [כנ"ל ומ"ש הסמ"ע בס"ק כ"ד צע"ג] וכל זה הוא שמכר הפירות לאחר אבל אם שייר הפירות לעצמו כך וכך פירות לשנה שיורו שיור דאמרינן דבעין יפה שייר והיינו ששייר מקום הפירות והוי כדקל לפירותיו ואע"פ שלא פירש ולאחר לא אמרינן ששייר מקום הפירות אא"כ פירש להדיא כן ועמ"ש בסי' רי"ד סעיף ד' וכששייר לעצמו אפילו מכר לוקח זה את השדה לאחר חלקו של זה המוכר אינו יכול למכור וצריך גם השני ליתן להמוכר הראשון כל מה ששייר אבל אם אמר המוכר הראשון להלוקח הפירות שלי כל זמן ששדה זו בידך כשמכרה לאחר פקע כחו של המוכר הראשון ואף אם אח"כ חזר הלוקח הראשון וקנאה מהלוקח השני אבד זכותו דהרי הלוקח השני מכר לזה כל זכות שהיה לו וכן אפילו בעודה ביד הלוקח הראשון אם המוכר מת אין ליורשיו כלום אא"כ פירש לי וליורשיי והטעם דהרי אין יכול להוריש דבר שאין בו ממש [הגר"א] ועוד דכיון דאין לו רק משום דבעין יפה שייר לא מהני רק לו ולא ליורשיו [טור] וי"א דזהו דווקא כשלא שייר דבר מסויים אלא פירות דאז לא הוי רק כתנאי בעלמא ולכן צריך לפרש לי וליורשיי אבל שייר דבר מסויים כגון שמכר בית ואמר הדיוטא העליונה שלי או ששייר בהאילן ענף פלונית יורשים יורשיו אחריו אף בסתמא דהשיור לא נכנס בכלל המכר כלל ובכל מה שנתבאר אין חילוק בין מכר למתנה או מתנת שכ"מ ויש חולקין במתנת שכ"מ וס"ל דאף כששייר לעצמו לא מהני בלא דבר מסויים דכיון דהוא אינו מצפה לחיים והשיור הוא ליורשיו לא אמרינן דמשייר בעין יפה ויש מי שאומר דכששייר לעצמו ממון קצוב כגון שאמר ע"מ שתתן לי מאה זוז צריך לתנם להיורשים אם לא נתנם לו אבל אם אמר על מנת שתתן לי בכל שנה מאה זוז אין כוונתו רק לו ולא ליורשיו אא"כ פירש לי וליורשיי וכן כשאמר ע"מ שתתן לי פירות משני שנים הוי כדבר קצוב ושייך גם ליורשים [עב"י]: