Choshen Mishpat › Siman 19

Siman 19

Choshen Mishpat · חושן משפט
How the verdict is given and the order of its writing, containing 5 seifim]:כיצד נותנין הפסק וסדר כתיבתו ובו ה' סעיפים]:
← Prev Next →
§ 1
After the judges have deliberated on the matter and need to state the verdict, they bring in the litigants, and the greatest among the judges says the law to them so that they do not sense which of the judges favored acquittal and which favored conviction. It is forbidden for a judge, when he leaves the beit din, to say, "I was for acquittal, but what could I do as my colleagues outnumbered me?" and regarding this it is said, "A talebearer reveals secrets." All the more so, one who is not a judge is forbidden from saying to one of the litigants that the judges judged you unlawfully, and he violates "You shall not go as a talebearer" [Smag] and "Keep far from a false matter," and he causes hatred and strife, and there is no end to his punishment.
אחר שהדיינים נשאו ונתנו בדבר וצריכים להגיד הפס"ד מכניסים הבע"ד וגדול שבדיינים אומר להם הדין כדי שלא ירגישו מי מהדיינים המזכה ומי המחייב ואסור לדיין כשיצא מב"ד לאמר אני הייתי מזכה אבל מה אעשה שחביריי רבו עלי ועל זה נאמר הולך רכיל מגלה סוד וכ"ש אחר שאינו דיין אסור לו לומר לאחד מהבע"ד שהדיינים דנוך שלא כדין ועובר על לא תלך רכיל [סמ"ג] ועל מדבר שקר תרחק וגורם שנאה ומחלוקת ואין קץ לענשו:
§ 2
When writing a verdict, if all the judges agreed to the ruling, they write simply: "So-and-so came with so-and-so to judgment, and so-and-so emerged acquitted and so-and-so liable." When they were not of one opinion and they ruled according to the majority of opinions, they write: "So-and-so came with so-and-so to judgment, and from the words of the judges, so-and-so emerged acquitted and so-and-so liable." All the judges shall sign the verdict, and even this judge who was outvoted is obligated to sign [Yerushalmi, Chapter 7, Halacha 10], for the Torah decreed upon him that he must nullify his opinion before the majority. In the ruling, they shall write clear matters regarding what the litigants must do. It has already been explained in siman 12, section 3, that no judge should attend to a case that has already been decided, even when one of the litigants states a justification for his words, and the second litigant is not obligated to respond to him at all unless there are new claims. No beit din is permitted to hear his words at all, for one beit din does not scrutinize after another beit din [Shach].
כשכותבין פס"ד אם כל הדיינים הסכימו להפסק כותבין סתם פלוני בא עם פלוני לדין ויצא פלוני זכאי ופלוני חייב וכשלא היו בדיעה אחת ופסקו כפי רוב דיעות כותבים פלוני בא עם פלוני לדין ומדברי הדיינים יצא פלוני זכאי ופלוני חייב וכל הדיינים יחתמו על הפס"ד ואפילו זה הדיין שהכריעו אותו מחוייב לחתום [ירושלמי פז"ב הל' י'] דהא התורה גזרה עליו שיבטל דעתו מפני הרבים ובהפסק יכתבו דברים ברורים מה שעל בעלי הדינין לעשות וכבר נתבאר בסי' י"ב סעי' ג' שאין לשום דיין להזדקק לדין שכבר נפסק אפילו כשאחד מבע"ד אומר אמתלא לדבריו והבע"ד השני אינו מחוייב להשיב לו כלל אם לא בטענות חדשות ואין שום ב"ד רשאין לשמוע דבריו כלל דבי דינא בתר בי דינא לא דייקי [ש"ך]:
§ 3
If one of the litigants rebels against the ruling of the judges and does not accept the verdict upon himself, and speaks improper words, he is placed under niddui immediately due to insolence. If he accepted the verdict upon himself but requests time, he is granted it as is written in siman 100. If he accepted the law upon himself and does not request time, and nevertheless does not pay, he is warned on Monday, Thursday, and Monday, and afterwards he is placed under niddui until he pays. If thirty days passed and he did not seek the removal of his niddui, he is placed under cherem immediately. There is no need for the writing of an adrachta as in siman 100, for since he did not request time, it appears that he has the means with which to pay, and why should we grant him time [Sma]. And in siman 100 it will be further explained.
אם אחד מהבע"ד בועט בפסק הדיינים ואינו מקבל עליו הפס"ד ודובר דברים שאינם מהוגנים מנדין אותו מיד משום אפקירותא ואם קיבל עליו הפס"ד ומבקש זמן נותנין לו כמ"ש בסי' ק' ואם קיבל עליו את הדין ואינו מבקש זמן ועכ"ז אינו משלם מתרין אותו בשני וחמישי ושני ואח"כ מנדין אותו עד שישלם ואם עמד ל' יום ולא תבע נדויו מחרימין אותו מיד וא"צ לכתיבת אדרכתא כבסי' ק' דמאחר שלא בקש זמן נראה שיש לו במה לשלם ולמה לנו ליתן לו זמן [סמ"ע] ובסי' ק' יתבאר עוד:
§ 4
That which we explained, that we grant time, refers specifically to a verdict. However, one who deposited his documents in the hand of a beit din and stipulated that if he does not fulfill his condition by a certain day they shall give the documents to his counterparty, and the time passed and he did not fulfill it—and in a manner where there is no issue of asmakhta, as will be explained in siman 55 and 207—and the counterparty demands the documents while the other claims they should grant him time, we do not grant him time. For as soon as the time passed, the documents belong to his counterparty. And the same applies to other depositions [Beit Yosef].
מה שבארנו דנותנים זמן היינו דווקא לפס"ד אבל מי שהשליש שטרותיו ביד ב"ד והתנה שאם לא ישלים תנאו ליום פלוני יתנו השטרות לכשנגדו ועבר הזמן ולא השלים ובאופן שאין בו אסמכתא כמו שיתבאר בסי' נ"ה ור"ז ובע"ד שכנגדו מבקש השטרות והלה טוען שיתנו לו זמן אין נותנים לו דמיד שעבר הזמן שייכים השטרות לכשנגדו וה"ה בשארי השלשות [ב"י]:
§ 5
Whether the debtor is believed to say "I paid" against a beit din ruling will be explained in siman 39, and further details will be explained in siman 79.
אם נאמן החייב לומר פרעתי נגד פס"ד יתבאר בסי' ל"ט ועוד פרטים יתבאר בסי' ע"ט:
← Prev Next →
Note: This is an AI-generated translation of the Aruch HaShulchan. While we hope it serves as a useful resource, AI can make mistakes. For halachic decisions, please consult a qualified rabbi and authoritative sources. Questions or corrections? Email joshuabroyde@gmail.com or open an issue on GitHub.