In what case are these things said, that he seizes from encumbered assets? When he does not find unencumbered assets in the possession of the borrower or in the possession of the seller from which to collect. But if he finds unencumbered assets from which to collect, even if they are ziborit, he may not seize from encumbered assets, whether from purchasers or from recipients of a gift. For since according to the Torah the legal status of a creditor is in ziborit, but they enacted that he should collect beinonit because of "locking the door," therefore, in a place of loss to purchasers and recipients of a gift, they did not enact this; for the purchaser as well, when they seize it from him, his legal status is like a creditor who is owed the money he paid for the land. And likewise, he does not seize from an earlier purchaser or recipient of a gift when there is one later than him, for at the time the earlier one purchased, he still had unencumbered assets and the lien fell upon them, and it turns out that the later one purchased his lien. Therefore, even if the earlier one is a recipient of a gift and the later one is a purchaser, they collect from the later purchaser and not from the earlier recipient of a gift [it appears to me].
Therefore, if the borrower gave a gift to others and wrote for them: land worth two hundred zuz to Reuven, and after him land worth three hundred to Shimon, and after him land worth four hundred to Levi—whoever is first in the deed acquires. And if he does not have properties corresponding to all of them, the first precedes the second, and the second the third. Even though we see that he wanted to benefit the second more than the first, and the third more than the second, nevertheless, since he wrote the language "and after him," his intention was that he should be after the one who preceded him. Therefore, if a debt deed is produced against the giver that must be collected from their gift, he collects from the last one, for he is like unencumbered assets relative to the earlier ones. And if it is not sufficient, he collects from the one before him, and if this too is not sufficient, he collects from the one before him.
But if he did not write the language "and after him," but rather: two hundred to Reuven, and three hundred to Shimon, and four hundred to Levi, we do not say whoever is first in the deed acquires, for there is no precedence or lateness here, and the fact that he preceded one to the other is because it is impossible to express two things as one. Therefore, if the properties of the giver are not sufficient for all of them, they divide the properties into nine parts: Reuven takes two parts, Shimon three parts, and Levi four parts. And if a debt deed of the giver is produced against them, he collects from all of them, and according to their division in the gift, each one shall pay from his portion; that is, they divide the debt into nine parts and each one pays as I have written regarding their division. And this is not similar to what was explained in siman 104, section 15, that creditors in the properties of the borrower divide equally, for there the lien for the one of a hundred is like the one of four hundred, but with a giver of a gift, behold the giver wanted to give to this one more than to that one, and therefore we do not have the power to change the will of the giver in a matter that does not concern us [Sma].
And specifically when the gifts were not equal do we say that without "and after him" his intention was not to precede one over his fellow, because it is impossible to express two things as one. But if he gave to all of them equally, even if he did not write "and after him," we say that his intention was to precede; for if not so, he should have written to all of them together: "I have given to Ploni and Ploni and Ploni, to each one two hundred zuz." And since he wrote in detail and preceded one over his fellow, presumably his intention was to precede one another. And there are those who disagree on this, for it is the way of the world to write in detail, and since he did not write "and after him," his intention was not to precede. And in a place where they collect from the last one, even if he has ziborit and the earlier one has beinonit, they collect from him according to the law of unencumbered assets regarding encumbered assets. And in siman 253 this will be explained also regarding the gift of a shekhiv mera, see there [and what he wrote in the Levush, "and even if he seized movable property," belongs there, and study it].
בד"א שטורף ממשעבדי כשאינו מוצא ביד הלוה או ביד המוכר בני חורין לגבות מהם אבל אם מוצא בני חורין לגבות אפילו הן זיבורית לא יטרוף ממשעבדי בין מלקוחות בין ממקבלי מתנה דכיון דמן התורה דינו של בע"ח בזיבורית אלא דתקנו שיגבה בינונית משום נעילת דלת ולכן במקום פסידא דלקוחות ומקבלי מתנה לא תקנו זה דגם הלוקח כשטרפוה ממנו הרי דינו כבע"ח שמגיע לו המעות שסילק בעד הקרקע וכן אינו טורף מלוקח או מקבל מתנה מוקדם כשיש מאוחר ממנו דבשעה שלקח המוקדם עדיין היה לו בני חורין וחל השיעבוד עליהם ונמצא דהמאוחר קנה שיעבודו ולכן אפילו אם המוקדם הוא מקבל מתנה והמאוחר הוא לוקח גובין מהלוקח המאוחר ולא מהמקבל מתנה המוקדם [נ"ל] לפיכך אם נתן הלוה מתנה לאחרים וכתב להם במאתים זוז קרקע לראובן ואחריו בשלשה מאות קרקע לשמעון ואחריו בארבעה מאות קרקע ללוי כל הקודם בשטר זכה ואם אין לו נכסים כנגד כולם הראשון קודם להשני והשני להשלישי אף שאנו רואים שרצה לההנות להשני יותר מלהראשון ולהשלישי יותר מלהשני מ"מ כיון שכתב לשון ואחריו כוונתו שהוא יהיה אחר הקודם לו ולפיכך אם יצא שט"ח על הנותן שצריך לגבות ממתנתם גובה מהאחרון דהוא כבני חורין נגד הקודמים ואם אינו מספיק גובה משלפניו ואם גם זה אינו מספיק גובה משלפני פניו אבל אם לא כתב לשון ואחריו אלא במאתים לראובן וש' לשמעון ות' ללוי אין אומרים כל הקודם בשטר זכה דאין כאן קדימה ואיחור ומה שהקדים זה לזה מפני שא"א להוציא שני דברים כאחד ולכן אם אין נכסי הנותן מספיק כנגד כולם חולקים הנכסים לתשעה חלקים ונוטל ראובן שני חלקים ושמעון שלשה חלקים ולוי ארבעה חלקים ואם יצא עליהם שט"ח של הנותן גובה מכולם וכפי חלוקתם במתנה יפרע כל אחד מחלקו והיינו שחולקים החוב לתשעה חלקים ויפרע כל אחד כמ"ש לעניין חלוקתם ואין זה דומה למה שנתבאר בסי' ק"ד סעי' ט"ו דבעלי חובות בנכסי הלוה חולקים בשוה דבשם השיעבוד לבעל המאה כמו לבעל הת' אבל בנותן מתנה הלא הנותן רצה ליתן לזה יותר מלזה ולכן אין ביכולתינו לשנות רצון הנותן בשאינו נוגע לנו [סמ"ע] ודווקא כשלא היו המתנות בשוה אמרינן דבלא ואחריו לא היתה כוונתו להקדים אחד לחבירו משום דא"א להוציא שני דברים כאחד אבל אם נתן לכולם בשוה אפילו לא כתב ואחריו אמרינן דכוונתו היתה להקדים דאל"כ היה לו לכתוב לכולם ביחד נתתי לפלוני ולפלוני ולפלוני לכל אחד במאתים זוז ומדכתב בפרט והקדים אחד לחבירו מסתמא היתה כוונתו להקדים זל"ז ויש חולקין בזה דדרך העולם לכתוב בפרט וכיון שלא כתב ואחריו לא היתה כוונתו להקדים ובמקום שגובין מהאחרון אפילו אצלו זיבורית ולהקודם בינונית גובין ממנו כדין בני חורין לגבי משועבדים ובסי' רנ"ג יתבאר זה ג"כ במתנת שכ"מ ע"ש [ומ"ש בלבוש ואפילו תפס מטלטלין שייך לשם ודו"ק]: